[求聞] 東方幻想麻雀 Ver 2.5c

看板Touhou (東方同人遊戲)作者 (妬ましい)時間16年前 (2010/01/26 05:01), 編輯推噓16(1602)
留言18則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
本分類主要為進行發問之用 ▃▅▄ |\ 對於幻想鄉不了解之處 ● ● . 都可以在此進行發問 | ▄▄ ' 發問時請注意語氣與是否完整描述問題本身 以便他人回答 ==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項 http://www.dna-softwares.com/ .対局中にプレイヤーが抜けた場合にCPU代走にならなかったバグを修正。 對局中玩家使用CPU代走的錯誤已修正 .シリアルキーの認証システムを一部修正。 序號認證系統修正(?) .セーブデータのサーバ保存を実装。 伺服器保存SaveData已實裝  ローカルのセーブデータがサーバのものより古い場合、サーバ側のセーブデータで上  書きされます。 如果本地數據(應該是指自己的record.dat)比伺服器的資料舊的話, 數據則會由伺服器的資料取代  また、再インストール後にシリアルキーを認証させるとサーバ側のデータを用いて戦  績や称号を復元します。 同時,如果重新安裝幻想麻雀後會根據序號而回復數據以及稱號 .総合戦績の初期化ボタンを実装。 總戰績初始化按鈕實裝  戦績をゼロの状態にします(サーバ側の戦績も初期化します)。それ以外の上がり役  の回数、取得済みの称号などについては初期化しません。 將自己的戰績變回零的狀態(伺服器端的數據也會初始化), 不過役回數以及已取得稱號並不會初始化 [[[一度消去した戦績は復旧できません!!!]]] [[[已經消去的戰績不能回復!!!]]] .ゲーム中断ペナルティを実装。 遊戲中斷處罰實裝  対局中のサブメニュー(右下の代走・中断ボタン)からゲームを中断した場合、  及びスクリプトエラーが発生した場合はペナルティを発生させずに退室します。 .対局完走率の計算式が色々と間違えていたので修正し戦績に表示されるように。 「對局完走率」已經修正好並且會正確顯示了。 .キャラクターと特殊卓のアンロック状態をrecord.datにバックアップするように修  正。 角色和特殊卓在record.dat裡的備份已修正。  万が一データが飛んでもrecord.datから復旧を試みます。 萬一數據流失,record.dat也會嘗試修復。 .Twitterへの役満速報をネット対戦のみに限定。また青天井でも役満速報を送信する  ように修正。 Twitter的役滿速報現在只限定於網絡對戰。 役滿速報↓ 同時青天井的役滿速報也會正確地發送。 http://twitter.com/th_unreal_mj 上記の通り、今回のバージョンよりセーブデータのサーバ保存を行うように修正しまし た。 上面所述,在今次的版本裡已經修正 対局中にゲームが停止した場合、右下の退室ボタンを使えばペナルティを処理せず離脱 できます。またスクリプトエラーが発生した場合もペナルティを無効とする処理を実装 しました。 東方幻想麻雀 Ver 2.5a/2.5b→2.5c修正パッチ http://mirror.studio-ramble.com/dna-s/thmj_r2.5c_update_pack.exe 東方幻想麻雀 Ver2.0→Ver2.2→2.5c修正パッチ http://mirror.studio-ramble.com/dna-s/thmj_r2.5c_update_from2.0.exe ===== 靠著翻譯網頁加自己的理解還是翻譯很久...orz 雖然覺得應該還是有一部份翻錯吧(つд‵) -- __ 嫉妬『緑色の目をしたみえない怪物』 " " 恨符『丑の刻参り』 ︿ 地殻の下の嫉妬心 水橋 パルスィ Mizuhashi Parsee 月 鍵 嫉妬心を操る程度の能力 BGM-緑眼のジェラシー ψ Celatic -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.48.72.148

01/26 06:03, , 1F
三週一小改五週一大改( ̄ー ̄;)
01/26 06:03, 1F

01/26 06:06, , 2F
樓上作息崩壞啦
01/26 06:06, 2F

01/26 06:07, , 3F
我剛起床( ̄ー ̄;)
01/26 06:07, 3F

01/26 12:47, , 4F
script翻成劇情有點怪怪的XD
01/26 12:47, 4F

01/26 12:50, , 5F
還有就是「発生させず」好像是否定語氣...
01/26 12:50, 5F

01/26 12:50, , 6F
是不是應該叫程序?
01/26 12:50, 6F

01/26 12:52, , 7F
程序應該是process. script通常是不翻譯的
01/26 12:52, 7F

01/26 12:53, , 8F
這裡指的應該是程式的腳本...
01/26 12:53, 8F

01/26 12:55, , 9F
啊,也是有script=程序=腳本的翻譯法
01/26 12:55, 9F

01/26 12:57, , 10F
因為我在舊版本的幻麻裡有解出 Lua script 來過...XD
01/26 12:57, 10F

01/26 14:11, , 11F
script通常是翻成腳本
01/26 14:11, 11F

01/26 14:12, , 12F
體驗版都不更新 我想打三麻啊!
01/26 14:12, 12F

01/26 17:06, , 13F
スクリプトエラー(Script error)在這裡指的是「語法錯誤」
01/26 17:06, 13F

01/26 17:23, , 14F
正式版都不過來...我想開自機打牌啊!(拖走
01/26 17:23, 14F
我果然不是翻譯的料(つд‵) 先把錯誤的幾句刪掉了 ※ 編輯: ParseeM 來自: 116.48.72.148 (01/26 18:24)

01/26 19:15, , 15F
(拍拍 總之還是辛苦了
01/26 19:15, 15F

01/26 19:38, , 16F
(つд‵) (つд‵) (つд‵) (つд‵) (つд‵) (つд‵)
01/26 19:38, 16F

01/26 19:41, , 17F
妬ましい…つд‵)
01/26 19:41, 17F

01/26 20:39, , 18F
SakuyaIzayoi:(拍拍 總之還是辛苦了 妬ましい!
01/26 20:39, 18F
文章代碼(AID): #1BNWQRlK (Touhou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BNWQRlK (Touhou)