[情報] 精靈的名字

看板StoneAge (石器時代 - Stone Age)作者 (彭彭)時間14年前 (2011/04/01 22:16), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 11人參與, 最新討論串1/1
治癒的精靈 精靈名字-哈魯 滋潤的精靈 精靈名字-芙雷雅 恩惠的精靈 精靈名字-提歐 復活精靈 精靈名字-柯雅拉 高等淨化精靈 精靈名字-西魯菲雅 淨化精靈(毒) 精靈名字-美魯菲 淨化精靈(石化) 精靈名字-愛魯菲 淨化精靈(混亂) 精靈名字-所魯菲 淨化精靈(酒醉) 精靈名字-渥魯菲 淨化精靈(睡眠) 精靈名字-米魯菲 猛毒的精靈 精靈名字-貝諾美斯 毒霧的精靈 精靈名字-貝洛薩 硬化的精靈 精靈名字-威金尼爾 石化的精靈 精靈名字-威金娜斯 混亂的精靈 精靈名字-迪所斯 混迷的精靈 精靈名字-貝所金 酒的精靈 精靈名字-萊伊卡 酩酊的精靈 精靈名字-萊伊薩 睡眠的精靈 精靈名字-特洛西 昏睡的精靈 精靈名字-特洛金 大地的精靈      精靈名字-阿薩 水的精靈      精靈名字-阿昆尼斯 火炎的精靈      精靈名字-芙雷美雅 疾風的精靈      精靈名字-溫蒂妮 調和的精靈      精靈名字-哈梅拉斯 彩虹的精靈      精靈名字-阿魯帖拉 奧蘿拉/極光的精靈(註) 精靈名字-繆雷 光的精靈      精靈名字-阿西美拉 鏡的精靈      精靈名字-美麗尼亞 守護精靈 精靈名字-威魯 精靈名字應該就只有這些了, 沒有名字的精靈應該就是華義後來創造的 (Ex.魔法、變形、復活光、復活鏡、復活守護....等) 日本原廠所給的名字應該是沒有使用西方的典故, 例如溫蒂妮雖然是歐洲傳說中四屬性精靈之一, 但是是水屬性而非風屬性, 其他三個精靈名字都沒出現在遊戲中。 註: 奧蘿拉/極光的精靈,相關的資料-wiki http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AC%A7%E8%8B%A5%E6%8B%89 所以奧蘿拉=極光,繆雷才是名字, -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.231.113 ※ 編輯: rbgspydm 來自: 111.251.231.113 (04/01 22:16) ※ 編輯: rbgspydm 來自: 111.251.231.113 (04/01 22:23)

04/01 22:30, , 1F
芙雷雅是北歐的
04/01 22:30, 1F

04/01 22:32, , 2F
斷線的精靈 雷格的精靈
04/01 22:32, 2F

04/01 22:40, , 3F
我比較想要歐逼的精靈
04/01 22:40, 3F

04/01 22:43, , 4F
歐逼的精靈 踢ㄖㄧˋ
04/01 22:43, 4F

04/01 22:59, , 5F
地水火感覺都是英文轉的XD earth aquias flame這樣
04/01 22:59, 5F

04/01 23:00, , 6F
有拼錯在幫我訂正一下...我沒查就寫了XD
04/01 23:00, 6F

04/01 23:34, , 7F
earth aquarius windiness flame 樓上說的很像是對的
04/01 23:34, 7F

04/02 00:02, , 8F
猛毒有任務要練寵超好用的 拿去英雄島毒雷龍練超快
04/02 00:02, 8F

04/02 09:34, , 9F
http://www.shiqi365.com/參觀看看大陸x服吧
04/02 09:34, 9F

04/02 14:09, , 10F
連天空之島四守護的名字也是英譯的其實
04/02 14:09, 10F

04/02 14:10, , 11F
地守護雅爾絲 earth 水守護瓦琦兒 water
04/02 14:10, 11F

04/02 14:10, , 12F
火守護費爾葉 fire 風守護威恩德 wind
04/02 14:10, 12F

04/02 14:10, , 13F
不過全部都日本人唸英文唸出來的名字 XD
04/02 14:10, 13F

04/02 14:26, , 14F
是用字不同嗎?跟屬性精靈的音譯有點不同
04/02 14:26, 14F

04/02 15:39, , 15F
日版沒有天空之島 是華義刻意設計得像日本人唸的英文名吧
04/02 15:39, 15F

04/02 15:44, , 16F
專業哦
04/02 15:44, 16F
文章代碼(AID): #1DbTurbT (StoneAge)
文章代碼(AID): #1DbTurbT (StoneAge)