Re: [聯賽]SC1 2012/04/08 SPL 上半季總決賽 17:50
看板StarCraft (星海爭霸2 - SC2)作者cobrasgo (體重突破所有均線)時間14年前 (2012/04/09 18:16)推噓-39(15推 54噓 132→)留言201則, 59人參與討論串3/4 (看更多)
先講一下無關星海的想法
基本上以專業地下板主(以下簡稱板主)的身份
跟一般的鄉民鉅細靡遺的計較
還是從"閒聊"推文抓出來的東西
我想已經失去了板主的高度
因為這針對個人
那我就只翻出針對我的地方
================
→ cobrasgo:一個12勝7敗排17名,一個2勝6敗排14名,這三小XDDDD 04/08 21:35
→ FAlin:因為你不懂 04/08 21:36
推 littlebonnie:蟲族比F族贏的多是怎麼回事 04/08 21:36
→ cobrasgo:我知道季後賽加成啊囧 04/08 21:36
→ FAlin:季後賽的分數一場45分 常規賽一場30分 04/08 21:36
================
看得出來板主頗為瞧不起在下
不過這個推文板主的認知顯然有誤
基本上這種口氣我想應該要主動道歉
而後續的東西
可以推論板主應該很容易用有色眼鏡來檢視小弟的推文
你心裡瞧不起一個人的時候
很容易因其人而廢其言
或是做出過多的解釋(簡稱腦補)
※ 引述《FAlin (FA(バルシェ應援))》之銘言:
: 不知道有沒有人跟我一樣研究第七場研究到現在(四點)XD
: 因為現在開了直播,不像以前能夠推文回答,來回答一下一些問題好了
:
: 推 cobrasgo:幹,光砲,守住的話老爺虧大了 04/08 18:35
: → cobrasgo:GAB運氣真好,都是最後一秒光砲好 04/08 18:38
: 這句我看到非常火大,一個這麼好的戰術研究,當時導播還take教練跟副教練
: 兩位教練組直接握拳。這是什麼?這是因為長久的戰術研究下來,單BG開最怕的三種開局
: 隱刀、3BG、2BG金甲,算好timing利用正面的光砲 + 背面漂亮的建築學擋住了隱刀的進攻
: (光砲同時可以擋3BG,但是擋2BG金甲有困難)
: 教練這樣充分利用地型的苦心研究被你說運氣好?你去哪裡找一個同樣的BG卡位可以這樣
: 扛隱刀的?找的到我包10000P給你向您道歉並承認我的無知。
我沒有要把苦心研究一次抹掉
那個bg卡死我也很佩服
基本上對選手有大小眼我個人覺得很正常
我個人很喜歡老爺所以偏頗他應該不過份
而且這是"推文"
又不是發了一篇文章說這個戰術有多爛
我不太了解特別抓出來的用意為何
: → RIFF:范太西有整形嗎 看起來怪怪的 04/08 18:49
: 跟書本、狹義三個人去作了雷射手術,不會再戴眼鏡了
: → cobrasgo:教主你有本事再起手天元吧XD 04/08 18:51
: 這張圖中間能天元放BB?你表演給我看,謝謝。中間能放的下BB我也包10000P幣給你
這句話我也不曉得哪裡有問題
就開玩笑啊
加個XD了不是嗎?
頗為莫名奇妙
: 超關鍵,直播的時後我有強調,可惜拔本沒做。
: 推 cobrasgo:靠,先bn bg? 04/08 21:39
: 第一時間偵查到蟲族裸雙,這是神族的正常應對,你會打嗎?
這個也是誤會
我那時沒看清楚
以為蟲是先放血池沒有裸雙
蟲族裸雙神還先bf那就犯2了
後來看到蟲族的第二個主堡我就知道我看錯了
不過這是推文又是live
我還要回來推文解釋
"抱歉我看錯了"
推文閒聊應該沒必要這樣吧
: 推 cobrasgo:左手你要再開礦啦,4打3贏不了 04/08 21:50
: 所以四礦八基地戰術打贏神族五礦都是幻覺?(小零 vs Bisu)
: 還有更多的三礦打贏三礦呢!
: 我跟你看的是一樣的遊戲嗎?
這個基本上我是印象派
板主正確
: 推 cobrasgo:跟農民超有關吧… 04/08 22:45
: 的確無關,打完T跟P完全持平(人口上不落後+二礦先開),只能說影響心情
: 而且正是這股心情的影響,讓教主以為他劣勢!
這點是我的重點
本場比賽(p大招)
time 4:00 5:00 7:00 9:00 12:00 //放大招的神族人口從頭贏到尾
p(bisu) 26 35 42 60 84
t(教主) 24 27 39 51 72
上一場張飛對教主(正常開局)
time 4:00 5:00 7:00 9:00 gg了
p(張飛) 看不到 34 40 67
t(教主) 看不到 30 50 69
: → wnglon:最後兩波的Zealot有關才對 教主沒出地雷 04/08 22:46
: 槍坦一波沒有錢出地雷,而且教主三VF都掛附件全出坦克,跟本不可能刷雷車。
: → cobrasgo:被封礦至少有三隻工兵沒辦法採礦,前期工兵也拉好幾次來 04/08 22:46
: → cobrasgo:擋zealot,經濟其實很不好了 04/08 22:46
: 打完人口一樣(45vs43 6狂戰 10槍兵 教主先開二礦),經濟原來這麼不好阿!
: ↑12人口 ↑10人口 (扣完兩邊農民一樣)
放大招的那方經濟通常劣勢很大(看到這點不認同請跳出去,我無法和你溝通)
如果對手放大招
你的經濟竟然沒比對方好(通常用人口數來代表經濟)
那表示你被亂的很嚴重
對手放大招
但你的人口從頭到尾沒贏過他
我想這稱之經濟不好應該不過份
: → cobrasgo:出坦克的時間已經很後面了 04/08 22:49
: 你怎麼不說提速狂戰的timing更後面了?3BG rush都不用代價?
老實說這也很莫名奇妙
我在講人族出坦克的時間很後面
我不了解跳一句神族幹嘛?
: 好啦,我只是看某個ID的推文很不爽,出來打臉的。
基本上看得出來這篇文章打的點很多是情緒下的產物
戴著有色眼鏡去看事物
當然什麼事都不對勁
我研究了一下
板主似乎對我的推文有很嚴重的誤解
翻了推文之後
我猜應該是這個原因
===============
→ FAlin:經濟被亂的很慘的結論是沒有結論 我認了 你對 04/09 15:11
→ FAlin:那推這句的意義是啥? 04/09 15:11
→ FAlin:經濟很慘原來不代表他劣勢 我認了 04/09 15:12
→ FAlin:這邊算你對 你開心就好 剛剛推文有說 要先去上課了 04/09 15:12
→ FAlin:P裸雙那個你要不要自己承認一下錯誤就隨便你 04/09 15:13
→ FAlin:你太厲害了 我的語言跟星海觀念都輸你一大截 對不起 04/09 15:13
===============
可能"cobrasgo說t的經濟被亂的很慘"
他解釋成"cobrasgo覺得t有劣勢"
我不了解這樣的邏輯怎麼來的
就如同我不了解單純論述"t的坦克慢"為何跳出一句"速狂戰xxxx"一樣
===============
→ cobrasgo:這場誰贏都不過份啦,老爺最後一波zealot沒衝之前你會覺 04/08 22:32
→ cobrasgo:的他有優勢嗎? 04/08 22:32
===============
這個推文完全表達了我對這場比賽的看法
不過若板主認同
那上面一些論述我不曉得是怎麼來的
基本上我覺得閒聊推文拿出來講沒啥意思
一個推文可能後面有很多的想法
1) XD
通常代表開玩笑,但是板主認真了 //請見上面xd的例子
2) 沒看清楚
不代表真的就是這樣想,只是沒解釋而已 //推文,沒回來解釋也錯了嗎?
3) 真的講錯了 //就真的錯了,這沒什麼不好意思的
4) 你誤會對方 //完全誤會對方
對每個句推文都要完整解釋來龍去脈的話
我想太累了
基本上把推文拿出來講就注定雙輸
你幾個小時打一篇
我有時間的話也要花幾個小時打一篇
最後戰起來又要花更多時間下去
但這世界有比較進步嗎?
我會回是因為我太嫩了(心智仍然要鍛鍊…)
把自己放到和你一樣的高度
若是對自己有遠大期許的話
是不會對網路上的文章有回應的…
分享一段我很喜歡的話
==================
人情有所不能忍者
匹夫見辱
拔劍而起
挺身而鬥
此不足為勇也
==================
希望我自己能早點跳脫這種情緒面囧
大家也參考一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.237.56
※ 編輯: cobrasgo 來自: 220.135.237.56 (04/09 18:17)
噓
04/09 18:17, , 1F
04/09 18:17, 1F
※ 編輯: cobrasgo 來自: 220.135.237.56 (04/09 18:18)
噓
04/09 18:18, , 2F
04/09 18:18, 2F
噓
04/09 18:19, , 3F
04/09 18:19, 3F
噓
04/09 18:19, , 4F
04/09 18:19, 4F
噓
04/09 18:19, , 5F
04/09 18:19, 5F
噓
04/09 18:20, , 6F
04/09 18:20, 6F
→
04/09 18:20, , 7F
04/09 18:20, 7F
→
04/09 18:21, , 8F
04/09 18:21, 8F
噓
04/09 18:27, , 9F
04/09 18:27, 9F
→
04/09 18:28, , 10F
04/09 18:28, 10F
噓
04/09 18:28, , 11F
04/09 18:28, 11F
→
04/09 18:29, , 12F
04/09 18:29, 12F
噓
04/09 18:32, , 13F
04/09 18:32, 13F
噓
04/09 18:32, , 14F
04/09 18:32, 14F
噓
04/09 18:33, , 15F
04/09 18:33, 15F
噓
04/09 18:34, , 16F
04/09 18:34, 16F
→
04/09 18:35, , 17F
04/09 18:35, 17F
噓
04/09 18:35, , 18F
04/09 18:35, 18F
噓
04/09 18:35, , 19F
04/09 18:35, 19F
→
04/09 18:36, , 20F
04/09 18:36, 20F
→
04/09 18:36, , 21F
04/09 18:36, 21F
→
04/09 18:36, , 22F
04/09 18:36, 22F
噓
04/09 18:37, , 23F
04/09 18:37, 23F
→
04/09 18:37, , 24F
04/09 18:37, 24F
→
04/09 18:38, , 25F
04/09 18:38, 25F
→
04/09 18:38, , 26F
04/09 18:38, 26F
→
04/09 18:40, , 27F
04/09 18:40, 27F
→
04/09 18:40, , 28F
04/09 18:40, 28F
→
04/09 18:41, , 29F
04/09 18:41, 29F
噓
04/09 18:41, , 30F
04/09 18:41, 30F
推
04/09 18:41, , 31F
04/09 18:41, 31F
→
04/09 18:42, , 32F
04/09 18:42, 32F
噓
04/09 18:42, , 33F
04/09 18:42, 33F
→
04/09 18:42, , 34F
04/09 18:42, 34F
→
04/09 18:42, , 35F
04/09 18:42, 35F
→
04/09 18:43, , 36F
04/09 18:43, 36F
噓
04/09 18:48, , 37F
04/09 18:48, 37F
→
04/09 18:49, , 38F
04/09 18:49, 38F
還有 123 則推文
推
04/09 19:56, , 162F
04/09 19:56, 162F
→
04/09 19:56, , 163F
04/09 19:56, 163F
→
04/09 19:56, , 164F
04/09 19:56, 164F
→
04/09 19:57, , 165F
04/09 19:57, 165F
→
04/09 19:57, , 166F
04/09 19:57, 166F
推
04/09 19:57, , 167F
04/09 19:57, 167F
→
04/09 19:57, , 168F
04/09 19:57, 168F
→
04/09 19:58, , 169F
04/09 19:58, 169F
→
04/09 19:58, , 170F
04/09 19:58, 170F
→
04/09 19:58, , 171F
04/09 19:58, 171F
推
04/09 19:59, , 172F
04/09 19:59, 172F
推
04/09 19:59, , 173F
04/09 19:59, 173F
→
04/09 20:00, , 174F
04/09 20:00, 174F
→
04/09 20:00, , 175F
04/09 20:00, 175F
→
04/09 20:00, , 176F
04/09 20:00, 176F
噓
04/09 20:08, , 177F
04/09 20:08, 177F
→
04/09 20:08, , 178F
04/09 20:08, 178F
→
04/09 20:09, , 179F
04/09 20:09, 179F
推
04/09 20:10, , 180F
04/09 20:10, 180F
→
04/09 20:12, , 181F
04/09 20:12, 181F
噓
04/09 20:18, , 182F
04/09 20:18, 182F
推
04/09 20:19, , 183F
04/09 20:19, 183F
→
04/09 20:20, , 184F
04/09 20:20, 184F
→
04/09 20:21, , 185F
04/09 20:21, 185F
噓
04/09 20:25, , 186F
04/09 20:25, 186F
噓
04/09 20:30, , 187F
04/09 20:30, 187F
推
04/09 20:40, , 188F
04/09 20:40, 188F
噓
04/09 22:18, , 189F
04/09 22:18, 189F
→
04/09 22:20, , 190F
04/09 22:20, 190F
噓
04/09 22:21, , 191F
04/09 22:21, 191F
→
04/09 22:22, , 192F
04/09 22:22, 192F
噓
04/09 22:35, , 193F
04/09 22:35, 193F
→
04/09 22:36, , 194F
04/09 22:36, 194F
→
04/09 22:37, , 195F
04/09 22:37, 195F
噓
04/09 23:05, , 196F
04/09 23:05, 196F
→
04/10 03:49, , 197F
04/10 03:49, 197F
→
04/10 03:53, , 198F
04/10 03:53, 198F
噓
04/10 14:13, , 199F
04/10 14:13, 199F
噓
04/10 15:06, , 200F
04/10 15:06, 200F
推
04/10 15:39, , 201F
04/10 15:39, 201F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
StarCraft 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
39
82
8
23