Re: [SkyL] 請幫忙核校翻譯TM:PE Mod (已解決)

看板Simcity (模擬城市)作者 (希漢)時間8年前 (2016/03/17 00:54), 8年前編輯推噓5(506)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《sci (不會游泳的鯊魚)》之銘言: : ※ 引述《HsihHan (希漢)》之銘言: : : Switch_traffic_lights 交通號誌燈增刪 : 開關紅綠燈 ? 原作者的信箱網域在德國,也許是德國人,我認為可能不必照字面翻譯。 這個功能照遊戲中的動作看來是"增設"和"移除",所以我才竊自翻成這樣。 : : Add_priority_signs 增訂通行優先權 : 增加優先號誌 我原本也這樣翻,但是遊戲中路口沒有任何號誌出現,比較像是訂定通行的權力。 : : Timed_traffic_lights 定時號誌燈 : 可變時間紅綠燈? "Timed"照字面上翻是這樣沒錯啦!在交通論文裡可以找到"Pretimed"為"定時"(號誌), 不知道是否通用;本版前人是依功能翻作"多時相"。尋求更適合的翻譯中... : : Select_nodes_windowTitle 點選交叉路口 : : Select_nodes 點選交叉路口 : : Node 交叉路口 : node 應該翻節點? : 但遊戲中的node 是不是都等於juntion 有待商榷 Node是該翻作(道路)節點,但不知道有沒有更平易近人的說法。 我知道"Junction"的使用好像有出現過爭議,但是在遊戲中似乎沒有差別。 : : Settings_are_defined_for_each_savegame_separately 為每個遊戲存檔個別設定 : 每個存檔將會有各自的獨立設定 已修正! : : Simulation accuracy (higher accuracy reduces performance) : : 擬真程度(高度模擬會降低效能) : 模擬精準度 (越高的精準度將會降低效能) 已修正! : : Enable_highway_specific_lane_merging/splitting_rules : : 實施高速公路特有的車道單邊出入規則 : : Drivers_want_to_change_lanes_(only_applied_if_Advanced_AI_is_enabled): : : 駕駛人變換車道的習慣(僅適用於進階型 AI 啟用時) : : Maintenance 錯誤修復 : 維持現況? 這是出現在設定選單裡,好像是出現錯誤時可以使用的功能,跟前後行編排完全無關。 (我一開始也被混淆) : : Add_junction_to_timed_light 為此定時號誌燈新增道路交叉點 : 將這個路口加入可變時間紅綠燈 : : Remove_junction_from_timed_light 從此定時號誌燈移除道路交叉點 : 將可變時間紅綠燈移出這個路口 : : Vehicles_going_straight_may_change_lanes_at_junctions : : 車輛直行時在交叉路口可變換車道 : 直行的車輛可在路口變換車道 翻得好! ----------- 感謝S大指教! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.250.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Simcity/M.1458147273.A.3D3.html

03/17 10:02, , 1F
遊戲中其實有號誌阿 你注意看限速跟匝道之類的
03/17 10:02, 1F
但是真的沒有"優先標誌"的牌子增加。 反而是"Switch Traffic Light"(開關紅綠燈)有增減實體紅綠燈。

03/17 12:55, , 2F
第二個就是台灣會看到的"讓"跟"停"的意思
03/17 12:55, 2F

03/17 12:56, , 3F
只是國外還有"優先"這種 算是設定優先權標誌
03/17 12:56, 3F

03/18 09:27, , 4F
我是覺得你就實際去遊戲裡使用 覺得該寫什麼就寫什麼 不
03/18 09:27, 4F

03/18 09:27, , 5F
用翻譯的比較好
03/18 09:27, 5F
好的。我傾向不直譯,希望可以用更符合中文的語句呈現。

03/18 17:05, , 6F
"多時相"是路口那種左右轉跟直行會分開的號誌 Mod裡面的
03/18 17:05, 6F

03/18 17:06, , 7F
Timed_traffic_lights 是這個作用嗎?
03/18 17:06, 7F
還真的是,它的功用可以讓你自訂多程序的各種車行方向和秒數, 甚至因應停等和通行的車流變化自動增減秒數,極其強大!!

03/18 17:09, , 8F
sign應該用標誌 就像考駕照時要區分 號誌/標誌/標線 的差
03/18 17:09, 8F

03/18 17:09, , 9F
別 XD
03/18 17:09, 9F
※ 編輯: HsihHan (122.121.250.152), 03/19/2016 18:45:25

03/19 22:05, , 10F
"設定號誌時相"應該就夠清楚了 多時相是指多路口交叉那種
03/19 22:05, 10F
謝謝各位的意見,我已應經把語言檔寄出去了! ※ 編輯: HsihHan (163.24.40.230), 03/21/2016 12:46:07

04/11 09:54, , 11F
上來感謝這篇,mod看到正體中文介面就是無比親切,讚!
04/11 09:54, 11F
文章代碼(AID): #1MwO_9FJ (Simcity)
文章代碼(AID): #1MwO_9FJ (Simcity)