Re: [雲遙] 蘭茵篇的負評 (雷

看板SWORD (軒轅劍 - 軒轅劍3)作者 (小風)時間15年前 (2010/05/12 00:26), 編輯推噓15(16153)
留言70則, 17人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《calmchill (飛揚)》之銘言: : 而不是把那些批評者噓到不高興來討論區受罪了, 然後 哇 一致好評耶~ : 而如果是帶給我許多深度想法的漢雲, 我會這樣想去解釋, : 但雲遙平面許多的劇情與額外我不怎麼感興趣的設計, 卻仍有一些五代以來的缺點... : 還有劇情分割這個絕對是此代新增的大爭議點, : 希望我對雲之遙的不樂觀只是我個人的擔憂 對於一個遊戲的感受往往是很主觀的,不知從什麼時候開始,除非特別有愛, 我很少會去想為一個遊戲寫「評論」了(但通常,我會寫的時候,不管內容如 何,大抵來說我是很喜歡這個遊戲,想將它以「客觀」的方式推薦給其他人) ,現在,我比較常直接表現一些比較淺、比較單純、比較主觀的感覺,因此, 所謂批評,那至少是代表著我花了真金白銀買下來這個東西,然後內容不符合 我的預期,才會出現。 第一個關鍵:不管怎樣,錢,我還是花了。 第二個關鍵:批評這種東西,既然它肇因於東西不符合我的預期,那麼不可否 認,它絕對是帶著某種程度的「主觀意識」,因為「我的預期」本身就是主觀 的;而希望某個東西能夠符合自己的主觀,這種情緒,叫做「愛」。 所以,剛玩完雲之遙,我甚至有一股衝動想把所有遊戲中所出現的主線對話全 部節錄下來,以向板友們證明角色台詞有多該死的匱乏。我想好好的數一數, 身為主線同伴的九悠和韓龍在我們主角的事件中,到底都說了些什麼話!但是 ,時間一久,我發現我已經不再有這種感覺,比起和板友討論怎麼樣比較好、 怎麼樣比較不好,我寧願乾脆地承認,它不是我的玩具。 不是我的玩具,但依然可以是其他人眼中的好玩具,我想這樣的態度是最可以 被接受的,只不過,我不再會去批評,也不再會去討論,根本就不碰的東西, 又如何批評,如何討論? 雲遙於我,也就是等著那位仁兄發個雷,能讓我知道蘭茵篇在演什麼,如此而 已了。 -- 自創RPG遊戲─勇者物語:世界樹之心 http://0rz.tw/oBStj(巴哈連結) 勇者、騎士、公主、賢者,喚起您對遊戲最初的感動! 戰鬥影片:http://www.youtube.com/watch?v=2YtkReMEeXc
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.233.230

05/12 00:28, , 1F
巴哈有流程攻略 不願意玩的話也還是能看看
05/12 00:28, 1F

05/12 00:30, , 2F
因為認得帳號 我還以為你已經玩完了要來寫評論O__O
05/12 00:30, 2F

05/12 00:32, , 3F
關於台詞匱乏不得不同意....對話量不足一直是我很詬病
05/12 00:32, 3F

05/12 00:33, , 4F
的地方 我常常會懷疑自己 究竟是我麻木了 還是台詞跟
05/12 00:33, 4F

05/12 00:34, , 5F
前幾代比起來真的比較生硬空泛.....
05/12 00:34, 5F

05/12 00:34, , 6F
不過r大說的也是如此阿,硬要去討論好與不好沒啥必要
05/12 00:34, 6F

05/12 00:34, , 7F
喜歡的東西是很主觀的。但是說真的雲遙跟漢雲的台詞我覺
05/12 00:34, 7F

05/12 00:36, , 8F
得有比軒伍進步了
05/12 00:36, 8F

05/12 00:36, , 9F
軒伍的臺詞內容才真的是糟糕到一個不可思議的地步
05/12 00:36, 9F

05/12 00:39, , 10F
我覺得軒五是個特例... OTL
05/12 00:39, 10F

05/12 00:40, , 11F
雲遙似乎要符合時代描寫 於是..有禮貌到不可思議的地步(?)
05/12 00:40, 11F

05/12 00:40, , 12F
好多東西都要腦補才行XDD
05/12 00:40, 12F

05/12 00:44, , 13F
雲遙的許多對話都有落落長的子句 但這是書面語
05/12 00:44, 13F

05/12 00:44, , 14F
放在口語裡則顯得生硬
05/12 00:44, 14F

05/12 00:50, , 15F
在名詞前面放一大串形容詞子句 來交待該名詞的狀態
05/12 00:50, 15F

05/12 00:50, , 16F
這比較接近日文的語法 放在中文裡總覺得會影響閱讀的
05/12 00:50, 16F

05/12 00:50, , 17F
流暢性......
05/12 00:50, 17F

05/12 00:51, , 18F
原po之前嘔心瀝血打的評論在板上被類似放大絕的方式回擊
05/12 00:51, 18F

05/12 00:53, , 19F
就讓原po靜一靜(?)吧...
05/12 00:53, 19F

05/12 00:55, , 20F
就是看了那篇所以記得原PO說要等蘭茵篇
05/12 00:55, 20F

05/12 00:59, , 21F
關於對白這點是頗同意....對白的撰寫真的還有很大進步空間
05/12 00:59, 21F

05/12 01:02, , 22F
就對白而言 空之軌跡的對白會讓人有充實的滿足感
05/12 01:02, 22F

05/12 01:03, , 23F
雲遙就是有些搔不到癢處 或者玩家剛要開始進入情緒
05/12 01:03, 23F

05/12 01:03, , 24F
對白就結束了.....對白似乎是一種很奢侈的東西
05/12 01:03, 24F

05/12 01:03, , 25F
不過 要論奢侈的對白 莫過於FF7 XDDDDDDD
05/12 01:03, 25F

05/12 01:03, , 26F
不是說詞藻要多華麗,編排要多用心,但至少花時間潤飾一下吧
05/12 01:03, 26F

05/12 01:04, , 27F
軒四的對白用字其實也很樸實,但就是給人妙語如珠的感覺
05/12 01:04, 27F

05/12 01:05, , 28F
如果太淺白又會有玩家說這跟平常對話沒兩樣沒深度= =
05/12 01:05, 28F

05/12 01:06, , 29F
既然是古代本來就會偏文言文啊....
05/12 01:06, 29F

05/12 01:06, , 30F
何不說三國時代用三國當時的文字顯示就好?XDDDD
05/12 01:06, 30F

05/12 01:08, , 31F
有趣的是 主線對白文言又客套 路人的對話依然生動又活
05/12 01:08, 31F

05/12 01:09, , 32F
那個..推文就是在討論台詞白話過頭有太多冗字..
05/12 01:09, 32F

05/12 01:10, , 33F
潑 大概因為主角不是一般老百姓 所以情緒都很內斂
05/12 01:10, 33F

05/12 01:10, , 34F
我倒覺得客套才是對的耶...官宦世家不都這樣?
05/12 01:10, 34F

05/12 01:10, , 35F
平民百姓哪會懂繁文縟節?
05/12 01:10, 35F

05/12 01:11, , 36F
其實主線跟支線的台詞本來就也不是同一個人寫的,會不同
05/12 01:11, 36F

05/12 01:12, , 37F
調也不意外啦...我倒是不太在意白話或文言,有讓人印象
05/12 01:12, 37F

05/12 01:12, , 38F
可是除了久悠[這點值得記錄]其它人有很貧乏嗎?
05/12 01:12, 38F

05/12 01:12, , 39F
深刻的台詞比較重要。
05/12 01:12, 39F

05/12 01:13, , 40F
雖然客套沒有錯 但這也是造成對話生硬的原因之一吧...
05/12 01:13, 40F

05/12 01:14, , 41F
有種 大家明明是夥伴 卻很不熟的感覺 (雖然這是事實
05/12 01:14, 41F

05/12 01:14, , 42F
就算單只久悠 我想說那根丸尾的總而言之一樣 是特色吧
05/12 01:14, 42F

05/12 01:14, , 43F
玉澧:人家真的很貧乏嗎...(哭音)
05/12 01:14, 43F

05/12 01:15, , 44F
久悠那句我倒覺得很棒 XD 玉澧很生動呀.....
05/12 01:15, 44F

05/12 01:16, , 45F
支線夥伴真的寫得很不錯...T__T
05/12 01:16, 45F

05/12 01:17, , 46F
一加入就跟主角很熟講話放肆的大概也只有妮可跟疾鵬XD
05/12 01:17, 46F

05/12 01:18, , 47F
我反倒覺得從軒五以來,對白一直給人文不文白不白的狀態XD
05/12 01:18, 47F

05/12 01:21, , 48F
就拿蘭茵篇來說,好多對白一直用「..給我..」,感覺就是不對
05/12 01:21, 48F

05/12 01:22, , 49F
確實 與其文不文白不白 還不如用精煉的白話文...
05/12 01:22, 49F

05/12 01:23, , 50F
不過真正讓我噴笑的是芝茵罵的「死鳥」XD 這已經有點誇張了
05/12 01:23, 50F

05/12 01:23, , 51F
會造成這樣的情況,有很大一部分都是因為劇情不斷的在解
05/12 01:23, 51F

05/12 01:24, , 52F
說吧...綜觀軒轅劍系列,很少有一部是和軒五系列一樣,不
05/12 01:24, 52F

05/12 01:24, , 53F
可是只要有花一點時間去潤飾的話,這些問題其實通通都能改善
05/12 01:24, 53F

05/12 01:25, , 54F
斷的在解說的...解說太精簡不行,太長也不行,長度控制不
05/12 01:25, 54F

05/12 01:26, , 55F
佳就一堆贅字了 XD
05/12 01:26, 55F

05/12 01:26, , 56F
沒錯 就是解說 Q_Q 每次出現一個名將就要在前面放一串
05/12 01:26, 56F

05/12 01:27, , 57F
長長的形容詞子句....OTL
05/12 01:27, 57F

05/12 01:51, , 58F
有點想問網路上有解出來的對白檔案嗎?好奇雲遙的字量...
05/12 01:51, 58F

05/12 06:49, , 59F
原PO之前的評論? 只比開分身那位好一點而已吧
05/12 06:49, 59F

05/12 11:14, , 60F
漢雲跟雲遙確實有部份對白水準下降,用詞太口語化的現象
05/12 11:14, 60F

05/12 21:20, , 61F
所以你搞懂雲之遙在演啥了嗎?
05/12 21:20, 61F

05/12 21:38, , 62F
覺得白話沒甚麼不好,太文言文反而給我大陸做的遊戲的感覺
05/12 21:38, 62F

05/12 21:38, , 63F
但是雲遙很明顯文字潤飾做的很差!很多感覺很像國中生寫的
05/12 21:38, 63F

05/12 21:39, , 64F
像仙劍1,2代都滿白話的,3代開始就很大陸,這點覺得很可惜
05/12 21:39, 64F

05/12 21:41, , 65F
我覺得雲遙對話的問題不是出在太白話 是太客套+太脫
05/12 21:41, 65F

05/12 21:42, , 66F
離現實 那種感覺比太過文言還詭異
05/12 21:42, 66F

05/12 23:21, , 67F
台詞讓我最受不了的是蒼之濤 每次桓遠之說話我都很想貓他
05/12 23:21, 67F

05/12 23:22, , 68F
文謅謅也罷了 重點是句法不通 永遠把"可否"物當成"是否"來用
05/12 23:22, 68F

05/12 23:22, , 69F
比起來我覺得漢雲跟雲遙已經有改善一些了...
05/12 23:22, 69F

05/12 23:23, , 70F
上上行打錯字... ↑誤
05/12 23:23, 70F
文章代碼(AID): #1BwOLAkH (SWORD)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BwOLAkH (SWORD)