Re: [情報] OG TMD中文版製作人台灣見面會
看板SRW (超級機器人大戰)作者nagareboshi7 (到處跑的宅宅)時間9年前 (2016/07/23 17:49)推噓55(57推 2噓 158→)留言217則, 54人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《SRWSCH (S.CH.)》之銘言:
: http://gnn.gamer.com.tw/7/134617.html
: 繁體中文版發售紀念活動 7 月 23 日舉行
: 熱心資深玩家更協助提供了《超級機器人大戰》系列收藏品,
: 到場的玩家將可以親眼見證橫跨四分之一個世紀的珍貴收藏。
剛從會場回來,分享一下這次見面會的心得:
1.大約一點多到場,已經很多人在排隊,本來以為沒辦法擠進150名內,
但還是有排到,算是意外的驚喜。
2.會場一進去就可以看到SRWSCH大大所提供的遊戲收藏展示,
在場的大家都看到傻眼,有人本來以為是萬代方面提供,知道是私人收藏都嚇到了。
3.兩位製作人塚中建介和寺田貴信一出場,寺田表示自己第一次在這麼熱的時候來台,
大家的熱情更讓他印象深刻,塚中則是用中文打招呼讓大家high了一下。
4.接下來播放了中文OG TMD的PV,寺田一邊向各位講解自己的感想,
他說夏娜米亞那段口白是統夜小時候見面時跟他說的,但統夜並不太記得雙方見過面。
寺田自己也吐槽說雖然統夜說自己記不得了,但看PV片段會覺得:你明明記得很清楚。
5.繼續播放,寺田一邊提到自己對中文化成果的感想。
他說招式本來都是從英文轉過來的片假名,但轉寫成中文之後,他有一種:
「啊,原來這一招是這樣的意思啊!」的感覺。
因為日文與中文都有類似的文字,因此看中文字幕總覺得自己也看得懂,
這算是中文與日文的玩家能夠共同體會到的一種樂趣吧?
但他也吐槽了部分機體名稱翻譯,他很驚訝兇鳥會翻譯成兇鳥,
但最讓他覺得不可思議的應該是EXEX兇鳥(誰叫你原文就取這麼怪啊!)
6.雖然有些玩家在上市前看到PV覺得中文招式名稱很怪,
但寺田本人卻覺得寫成漢字有一種莫名其妙的帥氣感,
一邊將中文用漢字讀法唸出來一邊說這句翻譯得很帥XD
7.播放PV之後現場請寺田玩一小段實機操作畫面給大家看,
關卡正好是台北的場景,寺田說之所以會加入這樣的場景是因為要回饋台灣玩家,
而他本人實際到過台北車站也覺得這邊的場景很適合放進遊戲內,
於是特別請製作小組加入場景,成果讓他相當的滿意。
8.主持人雖然請寺田試著放一些厲害的招式或是特別的操作給大家看,
但是因為氣力不足放不出來XD (因為氣力不到140沒辦法放MB)
9.試玩結束後是一小段益智問答,機戰OG知識王,
本來以為在場的大家應該都沒問題,想不到題目相當的刁鑽!
前面沒幾題大家就死一片...說真的到底誰知道可以換乘亡靈哈肯的有幾位?
10.最後總共有三個人可以拿到額外的神秘小禮物,但現場沒公開是甚麼,
而且聽說還在海外運送過來的路上,真令人好奇。
11.然後是獨家片段-首度公開的繁體中文版機戰V的PV!
應該過幾天就會公開給大家看了,請大家稍安勿躁。
出現骨鋼的片段時,全場鼓掌,
寺田他們說會將大家的期待轉達給長谷川老師XD
12.再來開放提問,有玩家問到為什麼沒有劇情回顧模式,
從塚中得到的是...跟Bandai官方給的答案一模一樣。
13.簽名合照之後就結束囉,簽名的時候是150人,簽在海報上面,
寺田和塚中兩個人都準備了小禮物給大家...
竟然是超軍神跟SRX的吊飾!記得大家都只拿到古鐵和格蘭帝特,
想不到是在見面會活動當作紀念品送給來參加的人 囧
14.主辦單位有幫大家準備海報塑膠套,蠻貼心的!
而寺田和塚中在簽完名之後拍完照片就趕飛機回去日本囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.11.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SRW/M.1469267398.A.CE1.html
※ 編輯: nagareboshi7 (114.42.11.173), 07/23/2016 17:52:46
推
07/23 18:02, , 1F
07/23 18:02, 1F
推
07/23 18:25, , 2F
07/23 18:25, 2F
→
07/23 18:26, , 3F
07/23 18:26, 3F
→
07/23 18:26, , 4F
07/23 18:26, 4F
推
07/23 18:30, , 5F
07/23 18:30, 5F
→
07/23 18:30, , 6F
07/23 18:30, 6F
→
07/23 18:31, , 7F
07/23 18:31, 7F
→
07/23 18:31, , 8F
07/23 18:31, 8F
→
07/23 18:32, , 9F
07/23 18:32, 9F
→
07/23 18:32, , 10F
07/23 18:32, 10F
→
07/23 18:33, , 11F
07/23 18:33, 11F
→
07/23 18:34, , 12F
07/23 18:34, 12F
→
07/23 18:34, , 13F
07/23 18:34, 13F
→
07/23 18:35, , 14F
07/23 18:35, 14F
推
07/23 18:42, , 15F
07/23 18:42, 15F
→
07/23 18:43, , 16F
07/23 18:43, 16F
→
07/23 18:43, , 17F
07/23 18:43, 17F
推
07/23 18:46, , 18F
07/23 18:46, 18F
→
07/23 18:47, , 19F
07/23 18:47, 19F
→
07/23 18:47, , 20F
07/23 18:47, 20F
→
07/23 18:48, , 21F
07/23 18:48, 21F
→
07/23 18:48, , 22F
07/23 18:48, 22F
→
07/23 18:49, , 23F
07/23 18:49, 23F
→
07/23 18:49, , 24F
07/23 18:49, 24F
推
07/23 18:50, , 25F
07/23 18:50, 25F
→
07/23 18:50, , 26F
07/23 18:50, 26F
→
07/23 18:51, , 27F
07/23 18:51, 27F
→
07/23 18:51, , 28F
07/23 18:51, 28F
推
07/23 18:54, , 29F
07/23 18:54, 29F
→
07/23 18:54, , 30F
07/23 18:54, 30F
→
07/23 18:56, , 31F
07/23 18:56, 31F
推
07/23 19:00, , 32F
07/23 19:00, 32F
推
07/23 19:04, , 33F
07/23 19:04, 33F
推
07/23 19:05, , 34F
07/23 19:05, 34F
推
07/23 19:06, , 35F
07/23 19:06, 35F
→
07/23 19:06, , 36F
07/23 19:06, 36F
→
07/23 19:06, , 37F
07/23 19:06, 37F
推
07/23 19:07, , 38F
07/23 19:07, 38F
→
07/23 19:07, , 39F
07/23 19:07, 39F
還有 138 則推文
還有 1 段內文
→
07/24 20:43, , 178F
07/24 20:43, 178F
→
07/24 21:00, , 179F
07/24 21:00, 179F
→
07/24 21:02, , 180F
07/24 21:02, 180F
→
07/24 21:03, , 181F
07/24 21:03, 181F
→
07/24 21:05, , 182F
07/24 21:05, 182F
推
07/24 21:14, , 183F
07/24 21:14, 183F
→
07/24 21:14, , 184F
07/24 21:14, 184F
→
07/24 21:16, , 185F
07/24 21:16, 185F
→
07/24 21:17, , 186F
07/24 21:17, 186F
→
07/24 21:17, , 187F
07/24 21:17, 187F
→
07/24 21:18, , 188F
07/24 21:18, 188F
→
07/24 21:20, , 189F
07/24 21:20, 189F
→
07/24 21:21, , 190F
07/24 21:21, 190F
推
07/24 21:24, , 191F
07/24 21:24, 191F
→
07/24 21:25, , 192F
07/24 21:25, 192F
→
07/24 21:32, , 193F
07/24 21:32, 193F
→
07/24 22:46, , 194F
07/24 22:46, 194F
推
07/24 23:31, , 195F
07/24 23:31, 195F
推
07/24 23:38, , 196F
07/24 23:38, 196F
→
07/24 23:45, , 197F
07/24 23:45, 197F
→
07/25 02:20, , 198F
07/25 02:20, 198F
→
07/25 02:23, , 199F
07/25 02:23, 199F
推
07/25 06:47, , 200F
07/25 06:47, 200F
→
07/25 10:23, , 201F
07/25 10:23, 201F
→
07/25 10:26, , 202F
07/25 10:26, 202F
→
07/25 10:27, , 203F
07/25 10:27, 203F
→
07/25 11:55, , 204F
07/25 11:55, 204F
→
07/25 12:05, , 205F
07/25 12:05, 205F
推
07/25 22:50, , 206F
07/25 22:50, 206F
→
07/25 22:50, , 207F
07/25 22:50, 207F
→
07/25 22:50, , 208F
07/25 22:50, 208F
→
07/26 00:38, , 209F
07/26 00:38, 209F
→
07/26 00:39, , 210F
07/26 00:39, 210F
→
07/26 01:22, , 211F
07/26 01:22, 211F
→
07/26 01:22, , 212F
07/26 01:22, 212F
推
07/26 02:15, , 213F
07/26 02:15, 213F
→
07/26 02:15, , 214F
07/26 02:15, 214F
→
07/26 02:15, , 215F
07/26 02:15, 215F
→
07/26 18:08, , 216F
07/26 18:08, 216F
→
07/26 18:32, , 217F
07/26 18:32, 217F
討論串 (同標題文章)
SRW 近期熱門文章
20
42
PTT遊戲區 即時熱門文章
27
89
21
33