Re: [問題] 機戰J第四十二話

看板SRW (超級機器人大戰)作者 (裝滿)時間19年前 (2006/02/03 22:18), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
小弟剛剛去查了一下 強烈懷疑裡面的モロに 是指完全的 直接的意思 因此整句翻起來就變成 "又.......又來了 這次直接就........" 大概是十三相當結實的挨了菲斯提妮亞的重擊...... 以上是不負責任的猜測 有錯就請日文高手大力鞭吧XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.236.158

02/03 22:25, , 1F
我覺得你是對的 AltaVista的翻譯把モロに翻作easily
02/03 22:25, 1F

02/03 22:26, , 2F
不管是完全直接還是輕而易舉 十三的慘狀都可以想像XD
02/03 22:26, 2F

02/04 08:28, , 3F
喔喔 那還好 總算沒猜錯
02/04 08:28, 3F
文章代碼(AID): #13usOrx5 (SRW)
文章代碼(AID): #13usOrx5 (SRW)