[雜談]關於藤姬這個稱呼…

看板RomanceGame (女性向 戀愛遊戲)作者 (Postpet大好き~)時間23年前 (2001/06/07 10:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
這串文字原本是和風小棧主留言板上的留言 已徵求轉載同意^__^ 又,發言者敬稱略 mi: 我想請問的是…"藤姬"是本名嗎?還是本名是"藤","姬"是敬稱? 看到中文版裡充滿了"藤公主"三個字就有滑倒在地的衝動…… 野笛: 藤姬的"姬"是稱謂,有地位的人家的女兒名字後面都會加上個姬字,以表示尊敬, 至於藤姬的"藤",在遊戲設定裏藤姬的父親左大臣是以日本平安時代實際存在的 人物"藤原 道長"為模特兒的,當時的女性在宮中因為要顯示自己是某個大臣的女兒 ,就會以父親或兄長的姓氏為自己的名字,所以才會叫藤姬,翻成藤公主雖然沒有 錯,可是就像我所說的,我只能接受日文而已(汗) samsara: 不過說到藤姬的全名.想問野迪桑一個問題. 我有點弄不清楚.是故事中左大臣確是參考藤原道長. 但在遊戲中有提及他們是藤原家嗎?還是擬個假姓"藤"代表影射藤原家呢? 野笛: 藤姬的家系在遊戲中是沒有直接提及說是藤原家系沒錯, 不過依藤姬所居住的宅邸(土御門殿)在平安時期當時就是藤原 道長的住所來看, 影射成份居高,而且當時的攝關家幾乎都是藤原家系的人,由此看來藤姬是藤原家 的人應該沒錯,只不過她的地位在家系中並不是很高的,因為母親血緣的關係吧…. mi: 大概了解^^; 因為公主新娘裡面是直接把"琉璃姬"譯為"琉璃公主",所以會直接把藤姬當成名字 ,而且日本人又不像中國有一套欽定封號制度(像太平公主本名不叫李太平) 名字和稱謂就更加混亂… 當初看源氏物語的時候完全被攪得一頭霧水,我完全搞不清楚光源氏先生到底有過 幾個稱號(汗) samsara: 現在認為"藤姬"可能非姓非名.只是稱謂而已. 就像中國古代很多女性也只是被稱為"李氏""王氏"或后妃只被稱父系姓一樣... 既然藤姬在家族中地位不高.說不定連名都沒幫她取... -- 陽光最近好會踢人(泣) 昨天終於看到第二集單行本,覺得很有可能是如此=_=|||bb 源式物語裡真的有名字的女性也不多,幾乎全都是以稱號亂叫一通 留下衣服的叫空蟬、在明石拐到手的叫明石夫人、在月夜碰到的叫朧月夜…… 不過水野老師再這樣畫下去,可能很快就會出現橘姬樣這種稱呼了(爆) -- 今天天氣好清爽 陌上野花香 青山綠水繞身旁 小鳥聲聲唱 四方好友相聚 語多話又長 野外共餐多舒雅 彼此祝安康
文章代碼(AID): #x7k6B00 (RomanceGame)
文章代碼(AID): #x7k6B00 (RomanceGame)