討論串[問題] RDR2碧血狂殺2裡的英文雙重否定句
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
RDR2的對話裡面有很多雙重否定句. 照常理想應該是負負得正,雙重否定->表示肯定. 但是在RDR2的許多對話情境,卻很明顯是用來表示否定. 例如,Authur把錢給Mrs. Downes時跟她講"I don't need this no more.". 但聽起來要表達的意思明顯是"I don't
(還有131個字)
內容預覽:
看語境, 文法本來就是後人發明, 也讓非母語人士藉由文法系統化學習. 比如小朋友學習語言, 根本就沒文法. 語言本身就是當初當事人互動為目的發展而出. 那個場境, Authur要把錢給Mrs. Downes. 任何一個玩家在劇情推展到那時, 都可以感覺到這是 'Authur's redemption
(還有362個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁