Fw: [閒聊] 死亡擱淺2將加入中文配音

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 (betweenus020)時間9月前 (2025/07/12 22:32), 編輯推噓31(33230)
留言65則, 44人參與, 8月前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1eSd77MM ] 作者: betweenus020 (betweenus020) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 死亡擱淺2將加入中文配音 時間: Sat Jul 12 22:31:33 2025 在今天舉辦的BilibiliWorld活動中 小島秀夫宣布死亡擱淺2將加入中文配音 將於近期以免費更新的形式推出 https://i.imgur.com/nUcvBCR.jpeg
《死亡搁浅2:冥滩之上》中文配音片段,惊喜公布! https://www.bilibili.com/video/BV1SeujziEpj -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.81.103 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752330695.A.596.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: betweenus020 (1.168.81.103 臺灣), 07/12/2025 22:32:28

07/12 23:14, 9月前 , 1F
中配版Peko
07/12 23:14, 1F

07/12 23:19, 9月前 , 2F
如果是很支的那種,不如不要,之前很多遊戲被迫聽,痛苦
07/12 23:19, 2F

07/12 23:20, 9月前 , 3F
像是遺跡2,角色70%都在大喊臥草
07/12 23:20, 3F

07/12 23:54, 9月前 , 4F
中國人真的好熱衷要中配 明明違和得不得了
07/12 23:54, 4F

07/12 23:54, 9月前 , 5F
中文配音看起來主要給大陸市場的,沒強迫一定要聽啊
07/12 23:54, 5F

07/13 00:07, 9月前 , 6F
現在中文配音都是中國市場阿 沒有一部遊戲不是阿
07/13 00:07, 6F

07/13 00:07, 9月前 , 7F
頂多不要選擇聽就好了
07/13 00:07, 7F

07/13 00:08, 9月前 , 8F
我後來玩第二輪劍星也是用中文,很像仙俠劇有點出戲
07/13 00:08, 8F

07/13 00:26, 9月前 , 9F
還行吧...遊戲帶動就業機會樂觀其成
07/13 00:26, 9F

07/13 00:51, 9月前 , 10F
按觸控版:「我叫山姆」「唉呀老鄉我也是」
07/13 00:51, 10F

07/13 00:55, 9月前 , 11F
捲舌兒~
07/13 00:55, 11F

07/13 00:59, 9月前 , 12F
倒覺得可以配些"川普"、廣東、山東、東北腔...比較好笑
07/13 00:59, 12F

07/13 01:21, 9月前 , 13F
德政
07/13 01:21, 13F

07/13 02:49, 9月前 , 14F
目前是不是只有人龍8由台灣配音員配音?
07/13 02:49, 14F

07/13 03:10, 9月前 , 15F
卡贊的中文配音不錯
07/13 03:10, 15F

07/13 03:13, 9月前 , 16F
人龍8也是中國配音員吧?桐生配音員是劉北辰
07/13 03:13, 16F

07/13 03:14, 9月前 , 17F

07/13 03:14, 9月前 , 18F
DS2中語配音陣容
07/13 03:14, 18F

07/13 04:16, 9月前 , 19F
10樓笑死XD
07/13 04:16, 19F

07/13 04:59, 9月前 , 20F
FB一堆台灣人不知道在氣什麼 中國的事情有什麼好氣的
07/13 04:59, 20F

07/13 05:00, 9月前 , 21F
如果印尼文配音他們會生氣嗎?
07/13 05:00, 21F

07/13 05:41, 9月前 , 22F
就 內宣看多人 真覺得自己很重要吧
07/13 05:41, 22F

07/13 05:54, 9月前 , 23F
以前halo一找台灣人配音也是習慣了一陣子哈哈
07/13 05:54, 23F

07/13 07:22, 9月前 , 24F
近年玩米哈遊戲玩多了 已經被調教成優先聽中配 期待更
07/13 07:22, 24F

07/13 07:22, 9月前 , 25F
07/13 07:22, 25F

07/13 08:43, 9月前 , 26F
中國配音就不用特別拿來說了==
07/13 08:43, 26F

07/13 08:54, 9月前 , 27F
哇 大將軍曹真
07/13 08:54, 27F

07/13 09:00, 9月前 , 28F
現在的中文配音好很多了,多一種選擇總是好的
07/13 09:00, 28F

07/13 10:27, 9月前 , 29F
是啊多一個選擇而已 原本的英文和日文又不是就不能選了
07/13 10:27, 29F

07/13 11:02, 9月前 , 30F
中文配音~讚讚
07/13 11:02, 30F

07/13 11:14, 9月前 , 31F
對岸的配音喔 跳過
07/13 11:14, 31F

07/13 11:19, 9月前 , 32F
不需要,謝謝
07/13 11:19, 32F

07/13 11:41, 9月前 , 33F
不用支配
07/13 11:41, 33F

07/13 12:20, 9月前 , 34F
可是他們國家不是沒批准上市?
07/13 12:20, 34F

07/13 13:08, 9月前 , 35F
07/13 13:08, 35F

07/13 13:29, 9月前 , 36F
中國市場很大,有需求可以理解 我個人會聽原音就是了
07/13 13:29, 36F

07/13 13:29, 9月前 , 37F
小島在中國可是有=島哥哥=稱呼,人氣超級高,黑悟空也花
07/13 13:29, 37F

07/13 13:29, 9月前 , 38F
錢業配(島哥哥)開箱! 中配一加,中國銷量會往上多加超過
07/13 13:29, 38F

07/13 13:29, 9月前 , 39F
100萬以上!
07/13 13:29, 39F

07/13 13:29, 9月前 , 40F
之前語音綁定UI語言的 好像就只有玻璃渣旗下而已
07/13 13:29, 40F

07/13 14:16, 9月前 , 41F
一堆台灣人在那邊喊說不需要
07/13 14:16, 41F

07/13 14:16, 9月前 , 42F
人家是配給中國人的 台灣在那喊燒
07/13 14:16, 42F

07/13 14:16, 9月前 , 43F
他們很羨慕中國的市場吧
07/13 14:16, 43F

07/13 14:21, 9月前 , 44F
觀影習慣吧。台灣是少數看電影習慣搭配字字幕的國家。你
07/13 14:21, 44F

07/13 14:21, 9月前 , 45F
看他們外語片常常有中配,台灣則是比較兒童向的電影才會
07/13 14:21, 45F

07/13 14:21, 9月前 , 46F
有中配。
07/13 14:21, 46F

07/13 14:57, 9月前 , 47F
手遊中毒的會說中配很對味
07/13 14:57, 47F

07/13 14:59, 9月前 , 48F
配音聽得懂,比較能全程關注動畫的細節@@
07/13 14:59, 48F

07/13 15:28, 9月前 , 49F
中國配音現在有專門的媒合經紀人在接洽,不想聽你就切
07/13 15:28, 49F

07/13 15:28, 9月前 , 50F
日文或英文,但你不能否定中國遊戲開發產業結構漸漸完
07/13 15:28, 50F

07/13 15:28, 9月前 , 51F
07/13 15:28, 51F

07/13 16:05, 9月前 , 52F
多種選擇是好事
07/13 16:05, 52F

07/13 16:22, 9月前 , 53F
中國很需要中配阿 但我還是希望能多進步點 它們配音都差不
07/13 16:22, 53F

07/13 16:22, 9月前 , 54F
多 鑑別度很低
07/13 16:22, 54F

07/13 17:49, 9月前 , 55F
不錯啊
07/13 17:49, 55F

07/14 07:45, 8月前 , 56F
中國人就是自卑,任何外國文化輸入都有要有官方支文
07/14 07:45, 56F

07/14 07:46, 8月前 , 57F
。像是影劇就要找人重唱主題曲,然後一堆小粉紅在下
07/14 07:46, 57F

07/14 07:46, 8月前 , 58F
面高潮。
07/14 07:46, 58F

07/14 08:16, 8月前 , 59F
日本是不是也是這樣啊?純疑問
07/14 08:16, 59F

07/14 08:30, 8月前 , 60F
幹!遊戲就沒在中國上架添中舔成這樣喔?
07/14 08:30, 60F

07/14 15:46, 8月前 , 61F
天啊 味真大
07/14 15:46, 61F

07/14 16:13, 8月前 , 62F
牛逼瘋了
07/14 16:13, 62F

07/14 16:26, 8月前 , 63F
是中國配音 不是台灣配音
07/14 16:26, 63F

07/14 19:21, 8月前 , 64F
這遊戲原本就有12種語言配音了 多1個很嚴重?
07/14 19:21, 64F

07/15 07:54, 8月前 , 65F
我比較想要一個版本是演員哪國人就講哪國話
07/15 07:54, 65F
文章代碼(AID): #1eSd7za8 (PlayStation)
文章代碼(AID): #1eSd7za8 (PlayStation)