[Stls] 2.2官方中文及野生中文現狀

看板Paradox (P社)作者 (星宿喵)時間7年前 (2018/12/07 19:25), 7年前編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
我翻的 NAME_Chinese_PLA: "中国人民解放军" 官方(委託騰訊)翻的 NAME_Chinese_PLA: "种花武装力量" 所以我說你們真是個小聰明鬼... 咳,話歸正題 騰訊的錯字多如繁星,我受不了 所以我還是做了個簡單的修正版隨機中文MOD,真香 而兩個野生翻譯組動態是: Cloud Wu說會繼續更新,不過2.2當下還是只比官中稍好的狀態 如果想要舊版MOD,他備份放在雲端了,可以去github裡找 目前的版本他用強制取代字串的方式跳過了巨型建築bug https://github.com/cloudwu/stellaris_cn/releases 瓦吉良小隊長也肝出來了 然後如果喜歡貼吧字型配官中,現在可以先獨立訂閱字 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1583964997 各位CEO和教父明年見 -- - GINTAMA ▄▄\◣◣◣◢)◢ ▄▄ \/ \ /∠◢ 坂田 銀時 ▄▄ \◤◤◤\ ▄▄ ┬ ┬ ▄▄ 我...我才不是釘宮病K型呢! " " ▄▄ \/ ψfreijaking -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.6.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Paradox/M.1544181931.A.0CE.html

12/07 19:33, 7年前 , 1F
我記得人名翻的超爆笑 地球聯邦得跟聯合國德
12/07 19:33, 1F

12/08 01:39, 7年前 , 2F
其實官中翻譯的蠻爛的 我發現不少錯誤
12/08 01:39, 2F

12/08 01:39, 7年前 , 3F
比方說世界都市滿足條件 官中寫說
12/08 01:39, 3F

12/08 01:40, 7年前 , 4F
劃滿城市區。 實際上只能有城市區 其他區域不能存在
12/08 01:40, 4F

12/08 01:52, 7年前 , 5F
還有啊 獨立兩個字不見了XDD
12/08 01:52, 5F

12/09 01:30, 7年前 , 6F
官方簡中蓋巨型結構會錯誤跳出遊戲
12/09 01:30, 6F

12/10 02:48, 7年前 , 7F
是說,如果繁體隨機名稱原PO沒打算維護的話,我可以接手
12/10 02:48, 7F
喔喔,您是要接手舊版的還是新版的?(湖水女神貌

12/10 10:13, 7年前 , 8F
可以接手女神就好嗎
12/10 10:13, 8F

12/10 14:30, 7年前 , 9F
新版是指以官中轉繁為基底嗎?官中的翻譯太可怕了
12/10 14:30, 9F
那就是用3.1.3做底了 我記得有追蹤你,晚上回家我再上傳一份後把你拉進來當管理員 之後做完跟你的MOD也好合併

12/10 15:22, 7年前 , 10F
localisation_synced裡面的檔案有動到的話,是不是就無
12/10 15:22, 10F

12/10 15:22, 7年前 , 11F
法解成就了?雖然我不在意成就就是了
12/10 15:22, 11F
會影響成就檢查的有 common: .txt .lua .csv events: .txt map: .lua localisation_synced: 如果有爆多的時間可以把localisation_synced的內容條目慢慢配對到localisation ※ 編輯: lordmi (118.163.255.176), 12/10/2018 17:20:24
文章代碼(AID): #1S2bYh3E (Paradox)
文章代碼(AID): #1S2bYh3E (Paradox)