[Stls] 2.2官方中文及野生中文現狀
我翻的
NAME_Chinese_PLA: "中国人民解放军"
官方(委託騰訊)翻的
NAME_Chinese_PLA: "种花武装力量"
所以我說你們真是個小聰明鬼...
咳,話歸正題
騰訊的錯字多如繁星,我受不了
所以我還是做了個簡單的修正版隨機中文MOD,真香
而兩個野生翻譯組動態是:
Cloud Wu說會繼續更新,不過2.2當下還是只比官中稍好的狀態
如果想要舊版MOD,他備份放在雲端了,可以去github裡找
目前的版本他用強制取代字串的方式跳過了巨型建築bug
https://github.com/cloudwu/stellaris_cn/releases
瓦吉良小隊長也肝出來了
然後如果喜歡貼吧字型配官中,現在可以先獨立訂閱字
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1583964997
各位CEO和教父明年見
--
- GINTAMA - ▄▄▄ ◣\◣◣◣◢)◢
▄▄▄ ★\/ \◣ /∠◢ ▁
坂田 銀時 ▄▄▄ ◢\◤◤◤◤\◣ ▉銀▏
▄▄▄ ◥┬ ┬ ◤▼ ▉魂▏
▄▄▄ 我...我才不是釘宮病K型呢! " ﹣ " ◤  ̄
▄▄▄ ◢\▼/◣ ψfreijaking
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.6.92
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Paradox/M.1544181931.A.0CE.html
推
12/07 19:33,
7年前
, 1F
12/07 19:33, 1F
推
12/08 01:39,
7年前
, 2F
12/08 01:39, 2F
→
12/08 01:39,
7年前
, 3F
12/08 01:39, 3F
→
12/08 01:40,
7年前
, 4F
12/08 01:40, 4F
推
12/08 01:52,
7年前
, 5F
12/08 01:52, 5F
推
12/09 01:30,
7年前
, 6F
12/09 01:30, 6F
→
12/10 02:48,
7年前
, 7F
12/10 02:48, 7F
喔喔,您是要接手舊版的還是新版的?(湖水女神貌
推
12/10 10:13,
7年前
, 8F
12/10 10:13, 8F
→
12/10 14:30,
7年前
, 9F
12/10 14:30, 9F
那就是用3.1.3做底了
我記得有追蹤你,晚上回家我再上傳一份後把你拉進來當管理員
之後做完跟你的MOD也好合併
→
12/10 15:22,
7年前
, 10F
12/10 15:22, 10F
→
12/10 15:22,
7年前
, 11F
12/10 15:22, 11F
會影響成就檢查的有
common: .txt .lua .csv
events: .txt
map: .lua
localisation_synced:
如果有爆多的時間可以把localisation_synced的內容條目慢慢配對到localisation
※ 編輯: lordmi (118.163.255.176), 12/10/2018 17:20:24
Paradox 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章