討論串[情報] 各國鬥陣特攻雙龍配音
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
為了一賭各個配音版本半藏以及源氏的風(聲)采(音). 以及不信(相)邪(信)得認為聲音都不一樣. 就跑去找了各個版本的影片來聽聽. 恩... 除了俄語跟韓語 其他的大絕都一樣啦(怒. 以下是各版本 希望我沒有搞錯.... 俄語 在我耳中聽起來真的有點.....xD. https://youtu.be
(還有318個字)
內容預覽:
看完了中英日,我覺得有個地方翻譯差異很大. 就是影片最後那一段對話. 英文原文:. 半藏:Real life is not like the story that father told us. You are a fool for. believing it so.. (現實生活並不像父親跟我們說
(還有587個字)
內容預覽:
有人做出再喊大絕得比較版. https://www.youtube.com/watch?v=7aGvF8FvhoI. 俄文 竜神の剣を喰らえYA. 西班牙文 公三小XDDDD. https://imgs.moe/my/touhonoob/video2/src/1463453832131.jpg. 再
(還有164個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁