Re: [日記] 喵的遇到台客
不好意思因為文太長,所以逐段回文避免直接END置底
(不要再說我跳針了)
※ 引述《cybernet (Burning Heat!)》之銘言:
: → songsII:標準戰文沒看過嗎? 小學生是你們吧 07/09 18:38
: → songsII:非要硬盧到別人不爽,然後冠上流氓稱號?嘖 07/09 18:41
: 你兩句這句話說的不太對吧?
: 我一開始的回文有任何挑釁成份?
如果回文粗暴點被認為是挑釁,我道歉
(實際上我是在挑釁沒有錯)
: 對!我就是在說你的言論有問題,如果我委婉的說法你不喜歡,那我就說難聽一點!
: "為什麼要姑息那對霸台情侶?他們的所作所為明明就是錯的!"
: "好好當面溝通一下也許是必要的,但是每次都要找他們溝通這是不合理的"
有人跟他們溝通過嗎?我很想知道。
這社會不是你理想中的烏托邦
遇到拳頭如沙鍋大的人,也只能摸摸鼻子認哉
不用討論這是不是該被合理化,基本上這是這社會默許的
(美國打伊拉克都沒看你這麼憤慨?)
: 我回文的初衷根本就不想挑戰啊~
: 但是你的回文為什麼會出現"大便"、"廢水"這種攻擊性的字眼?
: 這讓我明顯的感到反感了.....
同第一段
: 今天作錯事的到底是霸台的人,還是在後面想等他兩人自動結束的原po啊?
: 你教訓得很爽是吧?只因為你認識霸台情侶而不認識原po?
: "被霸台不當場反應就是你活該"(我已經說很久了,你不否認我就當你這麼認定的)
說實話,沒錯我是這麼認為的。
再者,沒有做錯事的人
不是罷台的人,也不是原PO,也不是包不了警官和阿尼。
機台是店家擺設,他們有賺錢的權利,大家輪流玩
也是基於禮貌,禮貌又只是一種不成文的規範
大家不喜歡被罷台(我也不喜歡)則是個人喜好
但是很可惜中華民國憲法並沒有保障你打電玩不被罷台的權益(當然日本也沒有)
客觀來說,有人不遵守你也不能硬說他錯
主觀來說,就隨你高興了。
: 真好笑......套句DDR的台詞好了 "ARE YOU A MONKEY?"
: 只要霸台魔人從這界上消失,你連說人家一肚子大便的機會都不會有!
實際上我是人類,猴子不會打鍵盤(或許有些會)
沒有罷台的人那真是皆大歡喜。
"一肚子大便"是比較粗俗的形容怨氣,侵犯到你我道歉
當然大家都不便秘的話是更好了。
: 唉......其實我拿勸阻人抽煙的例子來說明,也只是想要強調一點:
: "你不知道對方的想法是什麼,隨便就說人家的抱怨是大便或是廢水會不會太過分了?"
其實我是想打"苦水",後來發現用錯詞,不過不改我本意。
基本上我是隨便說的沒有錯,所以你不用太認真
如果原PO覺得太過份我會私底下道歉,至於你的話....唔(?)
不然他想法到底是什麼?
: 今天我說我怕被蓋腦,我也可以說我趕時間。我要說什麼理由都可以,
: 這並不影響我來版上發篇"遇見霸台魔人的心得"吧?
: 況且,我並沒有說過那對台客情侶是流氓啊,我又不在場...orz
喔。
: 以台灣的狀況,在遊樂場裡要提防陌生人我想是再合理不過了。
世界各地都一樣。 中東的話.......(下略)
: 對我或是原po來說,我不瞭解他們,我大可以不必冒這個險來提醒他們,
: 又不是吃飽太閒想要以被害人的身份上社會新聞頭版........
: (也許由認識的人說還比較有用....但是你這認識的人真讓我痛心啊....)
喔。
: 正經的說到這....發一些543的東西很有趣是吧?(懶得看廢文的可不用看)
: ※ 引述《songsII (鴨子艾靈頓)》之銘言:
: Q:有誰說你不能玩? 誰啊?誰啊?誰啊?
: 我因為怕真人快打,不敢去當面說->所以我沒辦法玩
那就不要玩。
: 上網po了你所謂的廢水->你說我沒玩到活該
: Ans:是"songsII (鴨子艾靈頓)"大人
: : 從來就沒有在跟你討論他們,不是在討論罷台?
: 我在說的是:"在遊樂場跟陌生人說某些言論有一定程度的危險性"
: 你說的是:"那大姊也不過看起來比較punk而已。"
: 橫批:雞同鴨講
好詩啊!好詩。
: : 請說吧。你玩不玩干我屁事?
: 不干你的事是吧?人家po抱怨文就是你的大便事是不是?
: : 不是大便是什麼? 說啊?說啊?
: 當然是"屁"啊!
原來如此 (筆記)
: : 你就好像宅男不敢對正妹告白一樣,
: : 正妹交了男朋友,你再跑去HATE版罵她賤人
: 你說對了!有個傢伙被我罵賤人,因為她有了男友還跟我去台南住了三天兩夜!
: 我宅又如何?至少我對我的一言一行不會感到絲毫的後悔!
: 那你又如何?在巴哈母特用"(真他媽一群低能兒)"這種阿Q式精神勝利法的傢伙?你呢?
關於宅男,我只是形容,你過度曲解了。
哦!關於那暱稱我只是自己打高興的而已,原來你這麼在意(羞)
我還可以打上"cyber是我的偶像"呢
關於底下推文那傢伙....... (略)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.143.243
※ 編輯: songsII 來自: 140.116.143.243 (07/10 02:13)
推
07/10 02:14, , 1F
07/10 02:14, 1F
→
07/10 02:17, , 2F
07/10 02:17, 2F
噓
07/10 02:20, , 3F
07/10 02:20, 3F
→
07/10 02:21, , 4F
07/10 02:21, 4F
→
07/10 02:22, , 5F
07/10 02:22, 5F
→
07/10 02:23, , 6F
07/10 02:23, 6F
→
07/10 02:23, , 7F
07/10 02:23, 7F
→
07/10 02:30, , 8F
07/10 02:30, 8F
→
07/10 02:30, , 9F
07/10 02:30, 9F
推
07/10 02:32, , 10F
07/10 02:32, 10F
→
07/10 02:32, , 11F
07/10 02:32, 11F
→
07/10 02:32, , 12F
07/10 02:32, 12F
→
07/10 02:33, , 13F
07/10 02:33, 13F
→
07/10 02:34, , 14F
07/10 02:34, 14F
→
07/10 02:36, , 15F
07/10 02:36, 15F
→
07/10 02:37, , 16F
07/10 02:37, 16F
→
07/10 02:37, , 17F
07/10 02:37, 17F
推
07/10 02:38, , 18F
07/10 02:38, 18F
→
07/10 02:39, , 19F
07/10 02:39, 19F
→
07/10 02:39, , 20F
07/10 02:39, 20F
→
07/10 02:39, , 21F
07/10 02:39, 21F
→
07/10 02:39, , 22F
07/10 02:39, 22F
→
07/10 02:40, , 23F
07/10 02:40, 23F
→
07/10 02:39, , 24F
07/10 02:39, 24F
→
07/10 02:41, , 25F
07/10 02:41, 25F
→
07/10 02:40, , 26F
07/10 02:40, 26F
推
07/10 02:41, , 27F
07/10 02:41, 27F
→
07/10 02:41, , 28F
07/10 02:41, 28F
→
07/10 02:41, , 29F
07/10 02:41, 29F
→
07/10 02:42, , 30F
07/10 02:42, 30F
→
07/10 02:42, , 31F
07/10 02:42, 31F
→
07/10 02:42, , 32F
07/10 02:42, 32F
→
07/10 02:42, , 33F
07/10 02:42, 33F
→
07/10 02:43, , 34F
07/10 02:43, 34F
→
07/10 02:42, , 35F
07/10 02:42, 35F
→
07/10 02:44, , 36F
07/10 02:44, 36F
→
07/10 02:44, , 37F
07/10 02:44, 37F
→
07/10 02:44, , 38F
07/10 02:44, 38F
→
07/10 02:44, , 39F
07/10 02:44, 39F
→
07/10 02:45, , 40F
07/10 02:45, 40F
→
07/10 02:45, , 41F
07/10 02:45, 41F
→
07/10 02:46, , 42F
07/10 02:46, 42F
→
07/10 02:46, , 43F
07/10 02:46, 43F
→
07/10 02:46, , 44F
07/10 02:46, 44F
→
07/10 02:47, , 45F
07/10 02:47, 45F
→
07/10 02:47, , 46F
07/10 02:47, 46F
→
07/10 02:47, , 47F
07/10 02:47, 47F
→
07/10 02:47, , 48F
07/10 02:47, 48F
→
07/10 02:48, , 49F
07/10 02:48, 49F
→
07/10 02:48, , 50F
07/10 02:48, 50F
→
07/10 02:49, , 51F
07/10 02:49, 51F
→
07/10 02:49, , 52F
07/10 02:49, 52F
→
07/10 02:50, , 53F
07/10 02:50, 53F
推
07/10 02:50, , 54F
07/10 02:50, 54F
→
07/10 02:50, , 55F
07/10 02:50, 55F
→
07/10 02:51, , 56F
07/10 02:51, 56F
→
07/10 02:51, , 57F
07/10 02:51, 57F
→
07/10 02:50, , 58F
07/10 02:50, 58F
→
07/10 02:51, , 59F
07/10 02:51, 59F
→
07/10 02:51, , 60F
07/10 02:51, 60F
→
07/10 02:51, , 61F
07/10 02:51, 61F
→
07/10 02:52, , 62F
07/10 02:52, 62F
→
07/10 02:52, , 63F
07/10 02:52, 63F
→
07/10 02:52, , 64F
07/10 02:52, 64F
推
07/10 02:53, , 65F
07/10 02:53, 65F
→
07/10 02:52, , 66F
07/10 02:52, 66F
→
07/10 02:53, , 67F
07/10 02:53, 67F
→
07/10 02:53, , 68F
07/10 02:53, 68F
→
07/10 02:53, , 69F
07/10 02:53, 69F
→
07/10 02:53, , 70F
07/10 02:53, 70F
→
07/10 02:54, , 71F
07/10 02:54, 71F
→
07/10 02:54, , 72F
07/10 02:54, 72F
→
07/10 02:54, , 73F
07/10 02:54, 73F
→
07/10 02:55, , 74F
07/10 02:55, 74F
→
07/10 02:55, , 75F
07/10 02:55, 75F
→
07/10 02:55, , 76F
07/10 02:55, 76F
→
07/10 02:56, , 77F
07/10 02:56, 77F
→
07/10 02:56, , 78F
07/10 02:56, 78F
→
07/10 02:56, , 79F
07/10 02:56, 79F
推
07/10 12:37, , 80F
07/10 12:37, 80F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
1
1
以下文章回應了本文:
5
6
完整討論串 (本文為第 14 之 18 篇):
2
3
8
12
4
10
5
6
6
80
1
1
2
2
-3
17
5
15
4
12
MusicGame 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
38
55