Re: [情報] 重返韃契預覽

看板Magic (魔法風雲會)作者 (霧丸)時間1天前 (2025/03/24 21:20), 1天前編輯推噓5(5011)
留言16則, 6人參與, 23小時前最新討論串5/5 (看更多)
https://i.meee.com.tw/445ZqP9.png
https://i.meee.com.tw/saXqNfZ.png
Rot-Curse Rakshasa(腐詛羅剎) 1B 生物~惡魔 5/5 踐踏 敗朽(此生物不能阻擋。當它攻擊時,於戰鬥結束時犧牲之。) Renew—XBB,從你的墳墓場放逐此牌: 在X個目標生物上各放置一個敗朽指示物。只能在巫術時機起動。 現代TCG強度越來越有點不對勁了 這場上一個效果墓地一個效果好像都快要各值到一張牌了 然後蘇勒台可能全家都是這樣,以後磨對手的牌真的會變成鄰家割草嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Magic/M.1742822418.A.773.html

03/24 21:49, 1天前 , 1F
當連體卡看就正常了啦(X
03/24 21:49, 1F

03/25 00:13, 1天前 , 2F
為什麼不是叫腐敗而是敗腐啊?
03/25 00:13, 2F

03/25 01:06, 1天前 , 3F
MTG中文(上香、一路好走)有使用相對較拗口而並非最通
03/25 01:06, 3F

03/25 01:06, 1天前 , 4F
俗用詞作為關鍵字翻譯的傳統
03/25 01:06, 4F

03/25 01:07, 1天前 , 5F
因為拗口的詞會比較像個關鍵字,通俗的詞你可能和談
03/25 01:07, 5F

03/25 01:07, 1天前 , 6F
話時不小心就冒出來了,別人可能會不知道你是在聊天
03/25 01:07, 6F

03/25 01:07, 1天前 , 7F
還是講關鍵字
03/25 01:07, 7F

03/25 01:09, 1天前 , 8F
不過也不是所有詞都會這樣,像是死去就還是死去
03/25 01:09, 8F

03/25 01:09, 1天前 , 9F
如果因為上述原因而翻譯成亡歿,那就實在太蠢了
03/25 01:09, 9F

03/25 01:12, 1天前 , 10F
比較故意的就像是侵染,這個詞你平常根本就不會用
03/25 01:12, 10F

03/25 03:51, 1天前 , 11F
原來如此~
03/25 03:51, 11F

03/25 06:41, 1天前 , 12F
雖然但是 玩家還是會叫這個異能腐敗
03/25 06:41, 12F

03/25 12:16, 1天前 , 13F
是敗朽啦
03/25 12:16, 13F

03/25 12:16, 1天前 , 14F

03/25 12:46, 1天前 , 15F
對不起 我自己也記錯了 我尋水獸腦
03/25 12:46, 15F
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.232.168 臺灣), 03/25/2025 12:53:51

03/25 18:12, 23小時前 , 16F
百合子:朋友你要加入我嗎
03/25 18:12, 16F
文章代碼(AID): #1duLmITp (Magic)
文章代碼(AID): #1duLmITp (Magic)