Re: [翻譯]Confusion in the Ranks Layer Cake

看板Magic (魔法風雲會)作者 (今の時代、医者は奴隷だ)時間18年前 (2007/12/24 14:04), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《buffalobill (水牛比爾)》之銘言: : 這是日本裁判Riki Hayashi所寫有關於分類層的精彩文章 : 原文網址: : http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?id=7894 : http://magic.tcgplayer.com/db/Article.asp?ID=7894&AP=2 : http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?ID=7903 : 此文點醒了我不少規則過時之處 : 於是我生起了分享之心 : 我將網頁copy下來後的翻譯檔案: : http://0rz.tw/733vg http://magic.tcgplayer.com/db/article.asp?id=7894 中 "Some of the layers are more complicated and involved than others." 這句話大概不是指「還會牽扯到其它分層。」 應該是指「有些分層比其他分層更常出現」吧? -- Space, the Final Frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. It's continuing mission: To explore strange new worlds; to seek out new life, and new civilizations; to boldly go where no one has gone before! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.212.171

12/24 14:51, , 1F
(揉眼)…是我昏頭了。
12/24 14:51, 1F
文章代碼(AID): #17RqlJj- (Magic)
文章代碼(AID): #17RqlJj- (Magic)