[MHW] 本日無用
偶然發現的一件事
在工房強化武器的時候
衍生表上某些武器圖案上會有個灰框
一開始以為是外觀會變
後來發現好像是代表升到該武器後就不能回溯(降級)了,大家作武器時可以驗證看看
另外很多人對賊龍跟痹賊的中文翻譯有意見,但我後來想到這應該跟中文版沒有翻譯魔物名
有關,為了統一幼生體(小隻的)跟成年體的譯名,幼生體又沒有素材名,於是只能把大隻
的也用魔物名來取了(日文賊龍的魔物名就是在小隻名字前面加ドス,大隻版的意思)
所以像沒有幼生體的岩賊龍就沒這個問題
最後附個昨天遇到的搞笑狀況,也許可以多多利用?:
https://youtu.be/5HiEv6Q4D9o
以上,本日超無用
--
不宅實況-肥而不宅,只是想在玩遊戲時能有人一起聊天
實況頻道:https://www.twitch.tv/pajuhunter
記錄檔:https://goo.gl/8UZGJa
主要以PS4遊戲為主,有興趣可以來聊天。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.135.27
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MH/M.1517885393.A.3C5.html
推
02/06 11:02,
8年前
, 1F
02/06 11:02, 1F
推
02/06 11:05,
8年前
, 2F
02/06 11:05, 2F
推
02/06 11:05,
8年前
, 3F
02/06 11:05, 3F
推
02/06 11:06,
8年前
, 4F
02/06 11:06, 4F
推
02/06 11:12,
8年前
, 5F
02/06 11:12, 5F
→
02/06 11:12,
8年前
, 6F
02/06 11:12, 6F
就為了統一吧,不然小的叫兇豺,大的叫賊龍也怪怪的
推
02/06 11:20,
8年前
, 7F
02/06 11:20, 7F
→
02/06 11:20,
8年前
, 8F
02/06 11:20, 8F
沒有原創喔,兇豺龍就是牠們魔物名的翻譯(日文是ジャグラス),反而叫小隻的小賊龍才
是完全原創(日文小隻是沒有素材名的,素材就叫ジャグラスのXX這樣)
※ 編輯: juhung (101.15.135.27), 02/06/2018 11:38:33
→
02/06 11:43,
8年前
, 9F
02/06 11:43, 9F
推
02/06 11:48,
8年前
, 10F
02/06 11:48, 10F
→
02/06 11:49,
8年前
, 11F
02/06 11:49, 11F
→
02/06 11:49,
8年前
, 12F
02/06 11:49, 12F
→
02/06 11:50,
8年前
, 13F
02/06 11:50, 13F
推
02/06 11:51,
8年前
, 14F
02/06 11:51, 14F
→
02/06 11:51,
8年前
, 15F
02/06 11:51, 15F
→
02/06 11:51,
8年前
, 16F
02/06 11:51, 16F
→
02/06 11:56,
8年前
, 17F
02/06 11:56, 17F
推
02/06 11:57,
8年前
, 18F
02/06 11:57, 18F
→
02/06 11:57,
8年前
, 19F
02/06 11:57, 19F
推
02/06 11:59,
8年前
, 20F
02/06 11:59, 20F
推
02/06 12:00,
8年前
, 21F
02/06 12:00, 21F
→
02/06 12:01,
8年前
, 22F
02/06 12:01, 22F
→
02/06 12:01,
8年前
, 23F
02/06 12:01, 23F
因為當初要營造一種真正生態系的感覺,所以會幫魔物取學名(魔物名)和俗名(素材名、
別名),這樣跟現實比較接近
推
02/06 12:02,
8年前
, 24F
02/06 12:02, 24F
→
02/06 12:02,
8年前
, 25F
02/06 12:02, 25F
推
02/06 12:04,
8年前
, 26F
02/06 12:04, 26F
推
02/06 12:05,
8年前
, 27F
02/06 12:05, 27F
看起來這代為了真的有學名的感覺,魔物名的翻譯都不是用音譯而是意譯(看小型魔物翻譯
就知道),我相信兇豺龍這個翻譯應該也是確認過原文取名時的用意。
但照這個規則下去推到所有魔物就會讓翻譯很困難而且看起來也很怪(比如角龍可能會翻成
惡魔龍)
※ 編輯: juhung (101.15.135.27), 02/06/2018 12:43:19
→
02/06 12:50,
8年前
, 28F
02/06 12:50, 28F
推
02/06 13:54,
8年前
, 29F
02/06 13:54, 29F
推
02/06 14:14,
8年前
, 30F
02/06 14:14, 30F
推
02/06 14:25,
8年前
, 31F
02/06 14:25, 31F
→
02/06 14:25,
8年前
, 32F
02/06 14:25, 32F
是的,我也覺得中文版把魔物名拿掉很可惜,現在還能叫出大部分以前的魔物名(比如那個
基基捏不爛)
→
02/06 14:28,
8年前
, 33F
02/06 14:28, 33F
→
02/06 14:28,
8年前
, 34F
02/06 14:28, 34F
還有 72 則推文
還有 10 段內文
→
02/06 17:00,
8年前
, 107F
02/06 17:00, 107F
這代的翻譯錯誤真的有點多,正確海產跟鱗片打擊者這種的就不說了,還有調查任務目標名
稱誤植的(目標是冠突龍任務寫巨蜂)這種真的應該改
→
02/06 17:01,
8年前
, 108F
02/06 17:01, 108F
→
02/06 17:02,
8年前
, 109F
02/06 17:02, 109F
→
02/06 17:03,
8年前
, 110F
02/06 17:03, 110F
※ 編輯: juhung (101.15.135.27), 02/06/2018 17:03:27
→
02/06 17:04,
8年前
, 111F
02/06 17:04, 111F
→
02/06 17:05,
8年前
, 112F
02/06 17:05, 112F
推
02/06 17:06,
8年前
, 113F
02/06 17:06, 113F
→
02/06 17:06,
8年前
, 114F
02/06 17:06, 114F
→
02/06 17:07,
8年前
, 115F
02/06 17:07, 115F
→
02/06 17:13,
8年前
, 116F
02/06 17:13, 116F
→
02/06 17:13,
8年前
, 117F
02/06 17:13, 117F
→
02/06 17:14,
8年前
, 118F
02/06 17:14, 118F
→
02/06 17:15,
8年前
, 119F
02/06 17:15, 119F
推
02/06 17:15,
8年前
, 120F
02/06 17:15, 120F
→
02/06 17:16,
8年前
, 121F
02/06 17:16, 121F
→
02/06 17:16,
8年前
, 122F
02/06 17:16, 122F
→
02/06 17:17,
8年前
, 123F
02/06 17:17, 123F
→
02/06 17:17,
8年前
, 124F
02/06 17:17, 124F
→
02/06 17:17,
8年前
, 125F
02/06 17:17, 125F
→
02/06 17:19,
8年前
, 126F
02/06 17:19, 126F
→
02/06 17:19,
8年前
, 127F
02/06 17:19, 127F
→
02/06 17:20,
8年前
, 128F
02/06 17:20, 128F
那你能想像我看到這代沒有火龍雙刀的心情嗎QQ
※ 編輯: juhung (101.15.135.27), 02/06/2018 17:22:30
→
02/06 17:27,
8年前
, 129F
02/06 17:27, 129F
→
02/06 17:28,
8年前
, 130F
02/06 17:28, 130F
→
02/06 17:28,
8年前
, 131F
02/06 17:28, 131F
→
02/06 17:28,
8年前
, 132F
02/06 17:28, 132F
推
02/06 17:36,
8年前
, 133F
02/06 17:36, 133F
→
02/06 17:36,
8年前
, 134F
02/06 17:36, 134F
→
02/06 17:37,
8年前
, 135F
02/06 17:37, 135F
→
02/06 17:40,
8年前
, 136F
02/06 17:40, 136F
→
02/06 17:40,
8年前
, 137F
02/06 17:40, 137F
→
02/06 17:40,
8年前
, 138F
02/06 17:40, 138F
→
02/06 17:41,
8年前
, 139F
02/06 17:41, 139F
會變成唎噢雷嗚嘶嗎www
※ 編輯: juhung (101.15.135.27), 02/06/2018 18:48:20
推
02/06 19:33,
8年前
, 140F
02/06 19:33, 140F
推
02/06 19:34,
8年前
, 141F
02/06 19:34, 141F
→
02/06 19:34,
8年前
, 142F
02/06 19:34, 142F
MH 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章