Re: [閒聊] FAKER:第六冠沒有獻給任何人

看板LoL (英雄聯盟)作者 (水晶)時間6小時前 (2025/11/09 22:21), 編輯推噓8(803)
留言11則, 11人參與, 6小時前最新討論串2/2 (看更多)
欸不是 兩篇翻譯的意思差很多捏 這是另一篇翻的 Q:請問 Faker,你去年奪冠時說要把冠軍獻給粉絲們,那麼今年的這個冠軍,對於你來說 有什麼特別的意義? T1 Faker:今年的這個冠軍與其說是為了誰,不如說是做為職業選手的我專注在每一場比賽 ,所以就會有好的結果隨之而來。 === 結果原文 直接變成沒有要獻給誰 到底哪邊翻的才是對的 ※ 引述 《AHQ112 (台大AHQ)》 之銘言: : 標題: [閒聊] FAKER:第六冠沒有獻給任何人 : 時間: Sun Nov 9 22:04:57 2025 :   :   :   : 賽後記者會 FAKER表示第六冠沒有獻給任何人 :   : 我只是走我的路 :   : 這條路上 :   : 冠軍一直伴隨著我 :   : https://i.imgur.com/kskSP3y.jpeg
:   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 146.70.242.210 (瑞典) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1762698082.A.49E.html

11/09 22:21, 6小時前 , 1F
我覺得這篇才是正姊
11/09 22:21, 1F

11/09 22:21, 6小時前 , 2F
聳動標題才有人看
11/09 22:21, 2F

11/09 22:22, 6小時前 , 3F
義譯
11/09 22:22, 3F

11/09 22:22, 6小時前 , 4F
新聞學的魅力
11/09 22:22, 4F

11/09 22:22, 6小時前 , 5F
Bdd:所以我不僅沒有手機號碼,也沒有二連冠了嗎…
11/09 22:22, 5F

11/09 22:23, 6小時前 , 6F
"我超譯,所以是你說的"
11/09 22:23, 6F

11/09 22:24, 6小時前 , 7F
就超譯…
11/09 22:24, 7F

11/09 22:24, 6小時前 , 8F
自己贏來的 沒有要獻給其他人 不衝突
11/09 22:24, 8F

11/09 22:25, 6小時前 , 9F
還以為會說,獻給每個在奪冠路上不斷努力的選手們
11/09 22:25, 9F

11/09 22:30, 6小時前 , 10F
先問是不是越南翻譯
11/09 22:30, 10F

11/09 22:33, 6小時前 , 11F
冠軍一直伴隨我 跟上
11/09 22:33, 11F
文章代碼(AID): #1f4ADYIU (LoL)
文章代碼(AID): #1f4ADYIU (LoL)