Re: [閒聊] 楓棠 IG回覆限時動態

看板LoL (英雄聯盟)作者 (5566 yo)時間8月前 (2024/02/23 05:35), 8月前編輯推噓31(3218)
留言41則, 37人參與, 8月前最新討論串2/4 (看更多)
誤會啦 都是誤會 問就是主播台偶爾會出現的語言包問題 大家都知道媽寶之前去美國淘金 就一時之間還沒轉換回來 如果常看美國實況或vlog應該都會聽過 so sick 就是稱讚很屌、很潮的意思啦 譬如說看到咖哥的手錶 就可能會說:dammmmmmn so sick 這邊幫大家貼上空中美語跟 VoiceTube 證明我不是在唬爛= = https://reurl.cc/4jG83j https://reurl.cc/D48DZm 為了避嫌 我建議媽寶從今天開始的100場 假如看到不錯的play 就用sick 稱讚一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.191.224 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1708637756.A.DD0.html

02/23 05:39, 8月前 , 1F
楓糖英文只會I go to school by bus.
02/23 05:39, 1F
不可能吧= = 蛇老闆肯定有教幾句的 ※ 編輯: owen5566 (123.110.191.224 臺灣), 02/23/2024 05:43:19

02/23 05:56, 8月前 , 2F

02/23 06:09, 8月前 , 3F
ttopson4:學到了
02/23 06:09, 3F

02/23 06:15, 8月前 , 4F
媽寶的英文是什麼= =
02/23 06:15, 4F

02/23 06:44, 8月前 , 5F
Mommy’s boy
02/23 06:44, 5F

02/23 06:50, 8月前 , 6F
==......
02/23 06:50, 6F

02/23 07:10, 8月前 , 7F
有料
02/23 07:10, 7F

02/23 07:31, 8月前 , 8F
有理
02/23 07:31, 8F

02/23 07:34, 8月前 , 9F
我信了
02/23 07:34, 9F

02/23 07:49, 8月前 , 10F
I go to school by bus
02/23 07:49, 10F

02/23 07:53, 8月前 , 11F
你很有料耶
02/23 07:53, 11F

02/23 07:54, 8月前 , 12F
有料
02/23 07:54, 12F

02/23 07:58, 8月前 , 13F
你是不是在物化女性= =
02/23 07:58, 13F

02/23 07:59, 8月前 , 14F
等下媽寶學了 人家說她不是物品0.0
02/23 07:59, 14F

02/23 08:00, 8月前 , 15F

02/23 08:08, 8月前 , 16F
確實 嘻哈界也常用
02/23 08:08, 16F

02/23 08:10, 8月前 , 17F
自己以為是個咖就在那邊嘻嘻哈哈,真噁心,不用想幫
02/23 08:10, 17F

02/23 08:10, 8月前 , 18F
他開脫了啦
02/23 08:10, 18F

02/23 08:14, 8月前 , 19F
我也覺得是稱讚 有料
02/23 08:14, 19F

02/23 08:15, 8月前 , 20F
我是歪果仁 我聽餔懂中文
02/23 08:15, 20F

02/23 09:32, 8月前 , 21F
好笑嗎 你自己想的?
02/23 09:32, 21F

02/23 09:33, 8月前 , 22F
打遊戲做出很屌的操作老外也會用sick 相信黑肥肥只
02/23 09:33, 22F

02/23 09:33, 8月前 , 23F
是語言包沒切換過來
02/23 09:33, 23F

02/23 09:36, 8月前 , 24F
旅外幫給推
02/23 09:36, 24F

02/23 09:46, 8月前 , 25F
反正我信了
02/23 09:46, 25F

02/23 09:50, 8月前 , 26F
有料
02/23 09:50, 26F

02/23 09:54, 8月前 , 27F
稱讚畫家有病暗示才華洋溢
02/23 09:54, 27F

02/23 09:59, 8月前 , 28F
ok 錄取了
02/23 09:59, 28F

02/23 10:16, 8月前 , 29F
有點硬 但還行 還有沒有更好的轉法
02/23 10:16, 29F

02/23 10:17, 8月前 , 30F
ok 下禮拜到PSG公關部上班
02/23 10:17, 30F

02/23 10:23, 8月前 , 31F
有料
02/23 10:23, 31F

02/23 10:50, 8月前 , 32F
PSG公關部:下禮拜來上班
02/23 10:50, 32F

02/23 10:54, 8月前 , 33F
轉超硬,他訊息多了“但”字比較麻煩
02/23 10:54, 33F

02/23 10:55, 8月前 , 34F
Me come to school with bus
02/23 10:55, 34F

02/23 11:03, 8月前 , 35F
確實
02/23 11:03, 35F

02/23 11:36, 8月前 , 36F
但不就是damn嗎 沒轉換過來吧
02/23 11:36, 36F

02/23 11:36, 8月前 , 37F
靠邀== 他明明就用不過
02/23 11:36, 37F

02/23 11:55, 8月前 , 38F
合理
02/23 11:55, 38F

02/23 12:14, 8月前 , 39F
合理,感謝解惑
02/23 12:14, 39F

02/23 12:15, 8月前 , 40F
有料
02/23 12:15, 40F

02/23 12:35, 8月前 , 41F
不過這句話前面用 「但」,表示語意反轉
02/23 12:35, 41F
文章代碼(AID): #1brxuytG (LoL)
文章代碼(AID): #1brxuytG (LoL)