Re: [公告] 尤利西斯‧林的AIR翻譯即將在這裡登場!

看板LeafKey作者 (失去溫柔等於喪失人性)時間22年前 (2002/12/09 16:06), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Transfinite (第三十七適任者)》之銘言: : 只是我要先徵求他同意... ..... 突然覺得中文譯名很俗.... 我想「尤里西斯」或是「UlyssesLin」就好了.... 另外放寒假後要PO在巴哈的「遠野第2結局」和「H場景」就不用再照會我了。 ------- 恭喜開版。有空我會常來逛逛的。 ------- -- 溫柔,就只有那麼一點點... 因此,若是對別人溫柔,就得傷害我自己... 若是想對自己溫柔,就必須傷害他人... 所以,過去一直迷惘著...直到遇見了... 現在,已經決定了,要將僅存的溫柔全部獻給。 縱使必須傷害世人,縱使會讓傷痕累累... ~ UlyssesLin ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.230.32.25 ※ 編輯: UlyssesLin 來自: 61.230.32.25 (12/09 16:06)

推 jul 12/09, , 1F
大哥...H場景我可能要貼在性板啊...
推 jul 12/09, 1F
文章代碼(AID): #zz4yLVQ (LeafKey)
文章代碼(AID): #zz4yLVQ (LeafKey)