討論串[Clan] 這個情報我看不太懂...翻譯者希望
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Transfinite (超限術士)時間21年前 (2004/03/12 10:07), 編輯資訊
1
1
0
內容預覽:
http://sylphys.ddo.jp/upld2nd/niji/img-box/img20040309052417.jpg. ----. 我論一之瀨是川澄的正統繼承人的可能性?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.25.177.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者oscar19 (卡卡歐)時間21年前 (2004/03/12 11:00), 編輯資訊
1
1
0
內容預覽:
魁的「CLANNAD」debug日記. 記了幾天,前面幾個最後都是用「ちくしょぉぉぉ….」作結尾 XD. 不過我日文不好且圖看不清楚,所以只能說的大概... 第一個講說想用機車做通學的交通工具...可是杏穿裙子. 所以用スクーター(名字忘了,二輪滑板?),馬的.... 第二個是說統一都用機車,不用ス
(還有132個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Transfinite (超限術士)時間21年前 (2004/03/12 11:27), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/wwwcdict.cgi?word=scooter. --. █████◤██◥█████ ██████ ██████ 繪圖:Transfinite. █◤█◤◤ █◤ ◥██◤█ ██████ ███ 修正:rayno

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者insider (青空的盡頭)時間20年前 (2004/03/24 02:53), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
スクーター...不是一般都是指機車嗎?(速克達). 專指輕型. 重型的才叫Motorcycle. --. 凌晨兩點,只有螢光燈照著公寓的通廊. 用以驅逐黑暗的人工燈光無一絲感情. 比該被驅逐的黑暗更讓人不舒服. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.223.15

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dajen ( )時間20年前 (2004/03/24 20:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
scooter 並不是這個意思. 中間有放腳的那塊就叫 scooter. 跨騎的就不是 scooter. 與 cc 數無關. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.58.164.70.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁