Re: 話說....

看板LeafKey作者 (.....)時間19年前 (2006/02/02 22:31), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
第二、三段 第三段懶的打原文了XD ----------------------------------------------------------------------------- 敵は、近所の家の軒下にできた、大きな蜂の巢だった まさしく強敵だった 何度も返り討ちにあった 挫けかけた(くじける)僕たちだったが、一番大柄な男の子が突然上着を脱ぎ捨て(なぜ かは今もわからない) 陽動(ようどう)用のハチミツ(蜂蜜)を素肌にべったり塗ると、 後は、頼んだぜ そう言って、仲間たちに親指を突き上げて見せた後、果敢に敵陣へと突っ込んでいった 。 当然のように無数の蜂に群がられた。 それへ残るひとりが殺虫スプレーの先を向け、もうひとりが噴出口の真下にライターを 添えた。 まさと、おまえのぎせいは忘れん! 声と同時にスプレーから火が放たれ、大柄な子の体がぼぅ!と燃え上がり、火柱と化す 。 うおおぉぉおおぉぉーーっ!んなこと頼むかあぁぁぁーーーーっ!!! 燃えながらツッコミを入れるあの姿は今でも目に焼きついて離れない。 直後、後ろでつまらなさそうにしていた子が、燃え上がる男の子を一蹴りで卒倒させ、 さらに地面を転がるように蹴り続けていた絵も忘れられない(結局そのおかげで镇火し 、彼は助かったのだが)。 敵人是,附近人家屋簷下的大蜂窩 確實是強敵 好幾次次復仇不成反被害之後 遭到挫折的我們,個子最大的男子突然脫掉上衣(為什麼要這樣到現在也不清楚) 把作戰用的蜂蜜緊緊塗在皮膚上, 剩下的就拜託了 這樣的說著,看著同伴們豎起大拇指之後,果敢的向敵陣衝進去 好像當然似的被無數的蜜蜂包圍 剩下的其中一人將殺蟲劑的頭對著蜂群,另一個人在噴出口下面添著打火機 masato,不會忘記你的犧牲的! 隨著聲音的同時順著殺蟲劑將火放出,大個子的人的身體蹦!的燃燒了起來,化為了火柱 嗚喔喔喔喔-----!有拜託你們這種事嗎啊啊啊啊------? 一邊燃燒著一邊吐槽(?)的那個身影至今仍深深的印在眼中 之後,在後面似乎感到無聊的人,把燃燒的男人一腳踢昏 接著向旋轉著地面一般持續的踢著,這幅畫面我難以忘記(結果鎮上因此失火,他也得救 了) 在這之後,消防車跟救護車趕了過來引起了大騷動。 被叫到學校的校長室責罵 在那裡我知道了他們的名字 當知道踹了真人的鈴竟然是女孩子時內心的訝異到現在依然難以忘記 這就是我們的邂逅,接著像廟會一樣熱鬧的日子也開始了 一直,這樣和他們生活在一起,不知不覺我忘了內心的傷痛與寂寞 僅僅只是,感到快樂.... 如果這樣的時間可以永遠繼續就好了 我的願望僅此而已 ----------------------------------------------------------- 感謝 ptt ask版 lunche版友 巴哈chat版 zephyrwang版友 為小弟我解惑<(_ _)> -- 夜天の主の名において、汝に新たる名を贈る、 強く支える者、  幸運の追い風、 祝福のエール、 ------ リィンフォース -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.73.12

02/02 23:37, , 1F
在KFC有看到翻譯唷 ^^
02/02 23:37, 1F

02/03 00:21, , 2F
...orz
02/03 00:21, 2F

02/03 11:59, , 3F
...orz
02/03 11:59, 3F

02/06 15:44, , 4F
應該不是「鎮上失火」而是「滅火」吧?
02/06 15:44, 4F
文章代碼(AID): #13uXUvnn (LeafKey)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
2
4
19年前, 02/02
19年前, 02/02
7
7
1
2
19年前, 02/02
文章代碼(AID): #13uXUvnn (LeafKey)