Re: [問題] 請問可以幫我翻譯幾句話嗎?

看板LeafKey作者 (我が名は曹孟德!)時間22年前 (2003/01/22 20:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Transfinite (CP魔人を討つ者)》之銘言: : 佳乃: : 魔法が使えたらって、思ったことないかなぁ? 你有沒有想過「如果可以使用魔法的話...」這樣的事? : 觀鈴: : ただ...もうひとりのわたしが、そこにいる、そんな氣がして 但是...有那樣的感覺,好像另一個我在那邊 我沒有照日文原句排序翻 照著翻的話中文語序會變得很怪.... -- ほのおより熱い情熱 うみより深い堅さ 千年に待た戰魂,今の世界にちからの奇蹟を起こそう! 時を越えて!いざ,ここに現われよ!超猛の曹孟德! 前にわたしたちを阻むのすべてを,闇の彼方へ送れ! ファイナルブラックホール!!!」 TOXD-召喚術「超猛の曹孟德」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.204.64.168 ※ 編輯: tsaumond 來自: 203.204.64.168 (01/22 20:44)
文章代碼(AID): #-Bf8m4J (LeafKey)
文章代碼(AID): #-Bf8m4J (LeafKey)