討論串[問題] 請問可以幫我翻譯幾句話嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Transfinite (CP魔人を討つ者)時間22年前 (2003/01/22 14:16), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
佳乃:. 魔法が使えたらって、思ったことないかなぁ?. 觀鈴:. ただ...もうひとりのわたしが、そこにいる、そんな氣がして. --. ▁▁▁▁▁▁▁▁▁╭─╮▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃╭─╮▃▃▃■\∕▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▅▅
(還有6個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tsaumond (我が名は曹孟德!)時間22年前 (2003/01/22 20:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
你有沒有想過「如果可以使用魔法的話...」這樣的事?但是...有那樣的感覺,好像另一個我在那邊. 我沒有照日文原句排序翻. 照著翻的話中文語序會變得很怪..... --. ほのおより熱い情熱. うみより深い堅さ. 千年に待た戰魂,今の世界にちからの奇蹟を起こそう!. 時を越えて!いざ,ここに現われ
(還有47個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁