看板 [ Koei ]
討論串[閒聊] 找到一本失散多年的水滸傳
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-1(3推 4噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者MartinLK (XD)時間17年前 (2009/04/24 22:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
人物 綽號 譯名. 宋江 呼保義 Hook Boy. 呼延灼 雙鞭 Double Dick. 柴進 小旋風 Ryu the Street Fighter.. 李逵 黒旋風 Dhalsim the Street Fighter.. 盧俊義 玉麒麟 Jade Giraffe. 李忠 打虎將 ^ ___^
(還有42個字)

推噓19(19推 0噓 9→)留言28則,0人參與, 最新作者jokem (圈養套殺)時間17年前 (2009/04/24 14:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
基本上天罡36翻譯都頗中肯 可是到了地字輩的好像困難度大增. 及時雨 the welcome rain (開頂好的?). 玉麒麟 the jade chi lin 音 譯. 智多星 the great intelligence 超級有智慧 嘖嘖. 入雲龍 the dragon in the clou
(還有1113個字)

推噓13(13推 0噓 8→)留言21則,0人參與, 最新作者jokem (圈養套殺)時間17年前 (2009/04/23 18:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不是小說. 是當年386時代 koei的說明書. 還寫滿了水滸一~七十回的概要. 108條好漢 中英文對照 ...不過英文真的很酷 很難把這種綽號翻出來XD. 出洞蛟 童威 Crocodile from caves (從洞裡出來的鱷魚?). 翻江蜃 童猛 the river roiling oyst
(還有97個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁