[天道] 日文問題請教

看板Koei (光榮)作者 (放空之神)時間16年前 (2009/10/18 17:16), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
雖然是能自己寫出武將列傳, 但是自覺日文不是很好...寫得並不漂亮。 有沒有高手能幫我檢查一下這段列傳勒? 如果可以的話,能幫忙潤飾一下當然最好XD 最上義康 義光の嫡男。文武に秀で、慶長出羽合戦 の際は義光を助けている。近臣に讒言さ れ、父に仲が悪化。高野山へ行き途中に 謀殺された。遺品は父への武運祈願書。 最上義康的WIKI http://0rz.tw/Zdjar 最上義光歷史館資料頁 http://mogamiyoshiaki.jp/?p=log&l=114592 感謝各位~ -- ▂▂ φ 戰國大名都很NICE的,這當中一定有什麼誤會 ◣︿◢ ψno ‧ω‧ 國家研究院 政治,文學,學術 ◤︺◥ lies HistoryRes 研究 Σ歷史研究院 μ◢ ︼︼ ζWarringState 歷史 ●日本戰國風雲錄 ︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.231.195 ※ 編輯: lu3yao 來自: 211.74.231.195 (10/18 18:03)

10/18 19:06, , 1F
唉...剛去google一下歷史 真是謀將的悲劇
10/18 19:06, 1F

10/18 20:06, , 2F
「慶長出羽合戦の際に」,改は為に會不會比較好
10/18 20:06, 2F

10/18 20:09, , 3F
"仲"應該適用在同輩吧,個人覺得「父との関係」較好
10/18 20:09, 3F

10/18 20:22, , 4F
我是想表達慶長出羽合戦的時候幫助了義光
10/18 20:22, 4F

10/18 20:37, , 5F
好像很難修改 字不夠多 =_=
10/18 20:37, 5F

12/03 17:10, , 6F
參考一下!謝謝! http://www.94istudy.com
12/03 17:10, 6F

07/16 12:17, , 7F
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
07/16 12:17, 7F
文章代碼(AID): #1AsjpK5_ (Koei)
文章代碼(AID): #1AsjpK5_ (Koei)