Re: 人名對照

看板KOF (拳皇 - 格鬥天王)作者 (三隻魚閃鏢)時間16年前 (2010/03/18 23:35), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
以下資料僅供參考XDDD --------------------------------------- 兩暴走角色:八神與蕾歐娜,他們的正式名字是用片假名寫的,分別為 八神庵:ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ 蕾歐娜:ヤミノナカオロチノチニメザメルレオナ 若改寫成平假名,就會變成: 八神庵:つきのよるおろちのちにくるういおり 蕾歐娜:やみのなかおろちのちにめざめるれおな 翻譯成中文就是: 在月夜裡藉大蛇之血發狂的庵 在黑暗中藉大蛇之血覺醒的蕾歐娜 --------------------------------------- 韓國人除了那種圓圈橫條組成的諺文外,其實他們跟日本人一樣,都有漢字寫成的名字!! (例:今年安麗盃冠軍,韓國美女"車由蘭",也是撞協特地跟本人確認漢字才寫出來的, 以前用音譯"車幼蘭",曾經被車由蘭本人糾正過!!) 所以理論上,SNK所有韓國角色都會有正式官方漢字名  KIM:金甲喚(這角色跟某韓國社長有關,有空再聊!) JHUN:全勳 MAY-LEE:李珍珠(全名應該是"MAY"LEE JIN-JU,02UM用她過關就可以看到完整全名) CHAE LIM:蔡琳 用電大兒子:金東喚 用火小兒子:金在勳 KIM老婆:金明淑 肥肥跟爪子算是韓國人特例,沒有漢字,所以大多用音譯!! 想到特別的再補!! 以上.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.79.130.197

03/18 23:42, , 1F
問一下 韓國人的姓是不是很少 為甚麼大多都是那幾個
03/18 23:42, 1F

03/18 23:43, , 2F
鐵球的名字一說是寫作張"巨漢" 爪子是崔XX 不確定正確性
03/18 23:43, 2F

03/18 23:44, , 3F

03/19 00:51, , 4F
陳克漢,邱豐凱/崔盆革?
03/19 00:51, 4F

03/19 00:52, , 5F
上面是國內自己翻的,不是正式漢字名
03/19 00:52, 5F

03/19 01:02, , 6F
沒有姓仆的喔
03/19 01:02, 6F

03/19 01:25, , 7F
看到蛋大想到POSADA
03/19 01:25, 7F

03/19 06:53, , 8F
車由蘭不錯
03/19 06:53, 8F

03/19 06:56, , 9F
另外邱豐凱是邱伯大大的本名(誤
03/19 06:56, 9F

03/19 09:02, , 10F
XDDDDDDDDD
03/19 09:02, 10F
文章代碼(AID): #1BeaWtfQ (KOF)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
1
1
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
1
1
7
10
22
34
16年前, 03/17
文章代碼(AID): #1BeaWtfQ (KOF)