Re: [快報] ランス新作標題

看板H-GAME (色遊戲 - 18遊戲)作者 (康德六百合)時間15年前 (2011/02/13 17:48), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《JTOM (PEANUTS)》之銘言: ですです、タイトルみたら一発ですね。 是滴是滴,一眼看到標題就能理解了吧 国家の命運をかけた戦争とか動乱とかそんなのでは無く 一人の冒険者としてランスがエロ目的で活動していく そんなシンプルなRPGです。 不是賭上國家命運的戰爭或是戰亂之類的 而是以一個冒險者的身分的藍斯以色情為目的在活動著 就是這樣單純的RPG == 有點饒舌,目前我這爛中文腦袋想不出來更好的詞 orz 剛剛少翻一句 (扭動 ちなみにこのロゴは仮です、こんなタイトルかねとみんなで話をしていたら織音が ぱっぱっと描いてきた物です。 順帶一提這個logo(商標)是暫時性的,是在跟大家說就用這種標題如何的 時候織音快速畫出來的東西 タイトル案としては、鬼畜王ランスと対照的にする意味で鬼畜戦士ランスとしよう かなぁというのもありましたが、鬼畜という単語はタイトルにはちと使いにくいの でランスクエストで 就標題企劃來說,也有過意見方案是用和鬼畜王蘭斯有著對照性意義的 鬼畜戰士蘭斯來做為標題,不過鬼畜這個單字就標題來說有點難用,所以就用 RANCE QUEST來作為標題了 === 為了通順加了一些中文詞 心血來潮翻的 (滾走 : ランス.クエスト 直譯就是[蘭斯大冒險] : 這標題沒問題嗎XD : http://blog.alicesoft.com/archives/2130640.html#more 大丈夫,萌大奶 :Q -- 糟糕翻譯用語:啊咿唔嗯喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.106.179

02/13 18:38, , 1F
翻成勇者鬥蘭斯如何 XD
02/13 18:38, 1F

02/13 18:55, , 2F
還真的叫ランスクエストwww這真的沒問題嗎
02/13 18:55, 2F

02/13 19:09, , 3F
前任勇者早就輸給蘭斯過了www
02/13 19:09, 3F
※ 編輯: tabriskang 來自: 123.204.106.179 (02/13 19:13)

02/13 22:52, , 4F
不然翻成蘭斯鬥惡龍吧~
02/13 22:52, 4F

02/14 01:22, , 5F
蘭斯鬥美女
02/14 01:22, 5F

02/14 02:04, , 6F
感謝翻譯
02/14 02:04, 6F

02/14 02:23, , 7F
蘭斯逗美女
02/14 02:23, 7F
文章代碼(AID): #1DLwZt9F (H-GAME)
文章代碼(AID): #1DLwZt9F (H-GAME)