Re: [快報] ランス新作標題

看板H-GAME (色遊戲 - 18遊戲)作者 (none)時間15年前 (2011/02/01 16:51), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《JTOM (PEANUTS)》之銘言: : ランス.クエスト : 這標題沒問題嗎XD : http://blog.alicesoft.com/archives/2130640.html#more 剛剛跟人討論,有順手翻譯一部分訪談,貼上來跟大家分享 ですです、タイトルみたら一発ですね。 ^^^^^^^^^^ 從title來看的話,應該是很容易理解吧 国家の命運をかけた戦争とか動乱とかそんなのでは無く ^^^^^^^^^^^^^^^^ 完全沒有跟賭上國家命運的戰爭與動亂 一人の冒険者としてランスがエロ目的で活動していく ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 以一個冒險者的身份,目的是色情的東西在活動 そんなシンプルなRPGです。 就是這麼簡單的RPG ちなみにこのロゴは仮です、こんなタイトルかねとみんなで話をしていたら織音がぱっ ぱっと描いてきた物です。 タイトル案としては、鬼畜王ランスと対照的にする意味で鬼畜戦士ランスとしようかな ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ぁというのもありましたが、鬼畜という単語はタイトルにはちと使いにくいのでランス クエストで TITLE會那樣決定,是因為要類似鬼畜王蘭斯那樣,想做成鬼畜戰士蘭斯之類的標 題。但用鬼畜當TITLE關鍵字稍微難用了些,所以TITLE才改成RANCE QUEST -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.205.31.127

02/01 16:54, , 1F
可是改成Rance Quest更惡搞阿XD
02/01 16:54, 1F

02/01 16:55, , 2F
之前不是說要出類似L+的Love Rance嗎XD
02/01 16:55, 2F

02/01 16:59, , 3F
愛的戰士蘭斯XD
02/01 16:59, 3F
※ 編輯: midd 來自: 123.205.31.127 (02/01 17:46)

02/01 23:33, , 4F
不是說與鬼畜王的格局呈現對比嗎? 還是我理解錯誤
02/01 23:33, 4F
這是我看到的第三種翻譯了XD

02/01 23:47, , 5F
タイトル案としては <-重點
02/01 23:47, 5F
※ 編輯: midd 來自: 123.205.31.127 (02/02 00:34)
文章代碼(AID): #1DHycH1H (H-GAME)
文章代碼(AID): #1DHycH1H (H-GAME)