[請神] 11eyes OP翻譯....

看板H-GAME (色遊戲 - 18遊戲)作者 (飛揚之詩)時間17年前 (2009/03/24 23:01), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
如題,因為小弟我日文翻譯功力還不到家 有人可以幫我把Lunatic tears的歌詞翻成中文嗎(mQωQ)m -- 肝不好 肝若好 人生是黑白的 考卷是空白的 、 ﹐ ● ●b ▎ ●> ● ▌ ﹍﹍ 囧> 幹... ▲ ■┘ ▎ ■ ▋ ︶■ 〈﹀ ∥ ▁▁∥ ▎ ﹀〉▊ 〈\ ψcockroach727 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.153.200

03/24 23:05, , 1F
網路很多翻譯了= = 請擅用姑狗
03/24 23:05, 1F

03/24 23:05, , 2F
善用*
03/24 23:05, 2F

03/24 23:14, , 3F
其實我覺得有時候翻成中文反而失去韻味 能懂意思就好
03/24 23:14, 3F
文章代碼(AID): #19oFM_Mf (H-GAME)
文章代碼(AID): #19oFM_Mf (H-GAME)