Re: [企劃] 企劃企劃企劃企劃企劃的企劃

看板GameDesign (遊戲設計)作者 (卡啦)時間14年前 (2011/02/15 14:45), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 9人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
//路過, Susan Blizzard Entertainment MMO Item Design Intern Questionnaire 1. What games are you currently playing? 你現在仍在玩的遊戲? 2. What are some of your favorite games of all time? 至今最喜歡的遊戲? 3. Which MMORPGS have you played? What levels did your characters reach? 玩過哪些MMORPG? 等級到達多高? 4. Have you ever used any game editing tools before? 有用過遊戲編輯器? Have you ever made a mod for a game? 有對遊戲做模改? Are you familiar with applications such as Microsoft Excel? 對MS Excel熟嗎? 5. Name an item from World of Warcraft that you thought was particularly fun. What was good about the item? The art? The stats? The story? 提出一件在魔獸世界內讓你覺得很有趣的物品 那物品哪裡好? 美術? 數據? 故事? 6. Is haste a good stat for items? What kinds of classes or talent specs are most interested in haste? "加速"對物品來說是個好屬性嗎? 什麼職業或天賦對 "加速" 最有關連? (感謝chchwy, haste -> 加速) 7. Name a set bonus that has appeared on any of World of Warcraft’s tiered armor sets. Was it a useful bonus? Was it overpowered or underpowered? Was it fun? 提出一在魔獸世界任一Tier的套裝賦予的額外屬性. 這屬性有派上用場嗎? 還是這賦予屬性 過強? 過弱? 這額外屬性有趣嗎? 8. Imagine the encounter designers are implementing a new boss for a 5-player dungeon that is a giant frog. 請想像設計者們正要設計一新Boss "巨大青蛙" 於5人副本中. Your job is to create two new items that drop off this boss: 你的工作是設計出兩件這王會噴的物品 a new sword for tanking classes and a new sword for damage-dealers. 兩把新劍 一把供應於坦系職業 一把供應於傷害輸出職業使用 What kinds of stats would you put on each? 你會放什麼屬性在那兩把劍上? What would you name them? 你要給這兩把劍取什麼名字? If the artists asked what they should look like, what would you tell them? Don’t worry about getting the balance or item budget just right. 當美術問你這兩把劍要長什麼樣子, 你要如何告訴他們? 先別憂鬱於物品數據平衡(裝備數據與金錢數據) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

02/15 14:50, , 1F
Susan XD
02/15 14:50, 1F

02/15 15:10, , 2F
Susan這招新招XDDDDDDDDD
02/15 15:10, 2F

02/15 15:39, , 3F
Haste:你操控此生物的該回合中,它便可以攻擊以及橫置
02/15 15:39, 3F

02/15 15:39, , 4F
第二項應該是哪些遊戲是時常為你所喜愛的,偏遊戲類型吧?
02/15 15:39, 4F
some of... all times => 從你人生中, 請選出數個... 也就是你至今最喜歡的有哪些.. 我這樣翻會有問題? 不要再懷疑我的英文能力了 =口=....

02/15 16:04, , 5F
現在Haste翻成加速 可以縮短唱法時間
02/15 16:04, 5F
感謝 我修一下

02/15 16:24, , 6F
這一串問題真的不錯,從單機問到多人,理解問到創作,最後綜合
02/15 16:24, 6F

02/15 16:24, , 7F
雖然問的都是淺問題,但可以回答出深道理,有想法的很好發揮
02/15 16:24, 7F

02/15 16:29, , 8F
第二項我覺得virkful翻得蠻貼切的
02/15 16:29, 8F

02/15 16:30, , 9F
HeyMiiao 翻的“時常為你所喜愛的”我反而看不大懂 :D
02/15 16:30, 9F
※ 編輯: virkful 來自: 114.25.242.89 (02/15 16:40)

02/15 16:37, , 10F
翻譯通常比讀懂原文更累啊 XD
02/15 16:37, 10F

02/15 16:39, , 11F
3F那是MTG的吧 XDD
02/15 16:39, 11F

02/15 19:14, , 12F
HeyMiiao那個翻法本來就是錯了啊,把All time用法弄偏了。
02/15 19:14, 12F

02/15 19:15, , 13F
比如說Best Movies of All Time是指史上最佳電影,而不是大
02/15 19:15, 13F

02/15 19:16, , 14F
家「最常喜歡」的電影類型。
02/15 19:16, 14F

02/15 19:17, , 15F
MTG還是後來規則文字修簡才有Haste呢,以前都是落落長的「
02/15 19:17, 15F

02/15 19:17, , 16F
不受召喚失調」等等XD
02/15 19:17, 16F

02/16 02:17, , 17F
題目真的不錯,有鑒別度
02/16 02:17, 17F

02/16 02:20, , 18F
是說,唉。獨立的物品設計啊,唉…
02/16 02:20, 18F
文章代碼(AID): #1DMY3nJB (GameDesign)
文章代碼(AID): #1DMY3nJB (GameDesign)