Re: [問題] 請問bioshock的開場內容

看板ForeignGame (外國遊戲 - 國外遊戲 - Foreign Games)作者 (誰改了我暱稱)時間17年前 (2007/09/17 22:24), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
為什麼沒有中文版 為什麼沒有中文版 為什麼沒有中文版 比炸雞不是肯德基更叫我遺憾 BioShock沒有中文版..... ※ 引述《ckscorsese (he's a moralist)》之銘言: : ※ 引述《narsilx (非白)》之銘言: : : 小弟英文不是很好 : : 可是我一直很想知道bioshock剛開始坐潛水艇的Andrew Ryan介紹內容 : : --- : : 他的大意是一個男人應該要做什麼偉大的事? : : ... : : 中間belongs to god.. : : ...Moscow..no,it belongs to everyone... : : 什麼東西的後面再接他選擇了最不可能的事 就是建造rapture : : ... : : --- : : 我猜是這樣...可是我還是很想知道它這段的詳細翻譯 : : 謝謝 : 我只玩過DEMO 然後電腦載入速度慢所以懶得再去看一次了.. : 應該不是指人要做啥偉大的事 : 他是說一個人是否擁有他努力換得的東西 : "Is a man entitled to the sweat on his brow?" 我記得是這樣的 : 很白話的翻法就是:一個人是否對於他眉毛上的汗水擁有資格.... : 換句話說 就是人是否擁有他努力工作(因此流汗)所得到的成果 : 那麼對於華盛頓裡的人來說 人努力工作換得的東西是給窮人(to the po: (我覺得很奇怪 也許是指自由平等主義人士的主張?) : 對教廷(Vatican,代表神權)來說 是屬於神的 : 對莫斯科(共產政權)而言 這些東西是集體所有的 沒有私人財產這回事 : Ryan主張他要拒斥這些答案而選擇了"impossible" 就跟你說的一樣了 : 他的意思就是要建立一個完全實現資本主義的社會 : 你靠自己的力量去賺錢 賺到就是你的 你當然就可以選擇痛快的花錢囉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.112.84

09/17 22:51, , 1F
跑不動跑不動跑不動 因為大家都跑不動 XD
09/17 22:51, 1F
文章代碼(AID): #16xeuUV3 (ForeignGame)
文章代碼(AID): #16xeuUV3 (ForeignGame)