Re: [問題] FF7 AC版的"片翼天使"的歌詞

看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者 (「國士無雙」超讚)時間19年前 (2006/09/26 03:33), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
恩?!怎麼我找到的版本有點不一樣耶~ 拉丁文 英文譯文 [CHORUS] [CHORUS]     Estuans interius Burning inside ira vehementi with violent anger, Estuans interius Burning inside ira vehementi with violent anger, Sephiroth Sephiroth Sephiroth Sephiroth [REPEAT CHORUS] [REPEAT CHORUS] Sors immanis Fate - monstrous Et inanis and empty, Sors immanis Fate - monstrous Et inanis and empty, [REPEAT CHORUS] [REPEAT CHORUS] Veni, veni, venias, Come, come, O come, Ne me mori facias do not let me die Veni, veni, venias, Come, come, O come, Ne me mori facias do not let me die [REPEAT VERSE] [REPEAT VERSE] Veni, veni, venias, (Gloriosa) Come, come, O come, (Glorious) Ne me mori facias (Generosa) do not let me die (Noble) Veni, veni, venias, (Gloriosa) Come, come, O come, (Glorious) Ne me mori facias (Generosa) do not let me die (Noble) [REPEAT VERSE] [REPEAT VERSE] Sephiroth Sephiroth Sephiroth Sephiroth -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.40.22

09/26 04:43, , 1F
這是原版戰鬥時的版本。
09/26 04:43, 1F

09/26 16:25, , 2F
遊戲版本歌詞大部分是取自布蘭詩歌
09/26 16:25, 2F

09/26 16:26, , 3F
AC版歌詞英譯是我自己翻的,和網路上的有點不同...
09/26 16:26, 3F

09/26 16:30, , 4F
日文→拉丁文,拉丁文→英文→中文,一定會有些流失...
09/26 16:30, 4F
文章代碼(AID): #1562xiMF (FinalFantasy)
文章代碼(AID): #1562xiMF (FinalFantasy)