[問題] 為什麼...

看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者 (padro)時間19年前 (2005/09/17 02:44), 編輯推噓8(806)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
明明就是ZACK 為什麼一堆人在那邊札克斯= =|| 我不懂阿... 叫薩客會不會好一點 (暴) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.138.77

09/17 02:46, , 1F
大陸漢化版的說法??還是疾風之狼的翻譯
09/17 02:46, 1F

09/17 02:47, , 2F
是扎克斯沒錯啊~我不知道後來史克威爾後來有沒有改~可
09/17 02:47, 2F

09/17 02:47, , 3F
是以前玩遊戲看日文名字的確是"札克斯"的發音啊~
09/17 02:47, 3F

09/17 02:48, , 4F
我印象中國際版是叫ZACK
09/17 02:48, 4F

09/17 02:48, , 5F
日文版的話我已經忘了
09/17 02:48, 5F

09/17 02:49, , 6F
但是在巴哈有人PO的聲優對照表寫的是ZACK沒錯
09/17 02:49, 6F

09/17 02:49, , 7F
打不出日文...我沒辦法了=..=
09/17 02:49, 7F

09/17 02:49, , 8F
因為他的名字日文後面有個"s"的音~
09/17 02:49, 8F

09/17 02:52, , 9F
日初版對我來說已經是很久以前的事情了...忘了
09/17 02:52, 9F

09/17 03:14, , 10F
我也很受不了"希飛斯"..........
09/17 03:14, 10F

09/17 03:16, , 11F
我也很討厭那個叫法
09/17 03:16, 11F

09/17 07:18, , 12F
造發音是札克斯啊~至於"希飛斯"...我就覺得蠻爛的...= =
09/17 07:18, 12F

09/17 10:04, , 13F
好像有看過是Zax
09/17 10:04, 13F

09/17 14:20, , 14F
最早的版本是Zax(日版),後來國際版就變成Zack了
09/17 14:20, 14F
文章代碼(AID): #13AnAVxD (FinalFantasy)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
8
14
文章代碼(AID): #13AnAVxD (FinalFantasy)