Re: [情報] 靈芝鬼姬 字典
※ 引述《k70709 (嗄肉╳Karo╳可樂)》之銘言:
: ※ 引述《Anzar (是一隻安薩)》之銘言:
: : 又弄好一部份了
: : 這次要給大家過目的是:字典
: : http://anzar.myweb.hinet.net/ED0/dict.xlsx
: : 這份我會做到下週三,所以在那之前有哪些覺得想改的我都可以修
: 3點爆擊 →3點爆裂
: 大地之愈 →大地之癒
: 中復蘇術 →中復甦術
: 回路 →迴路
: 回路收藏家 →迴路收藏家
: 復蘇術 →復甦術
: 復蘇藥 →復甦術
: 聖靈蘇生 →聖靈甦生
: フィナーレ →フィナーレ (清單中沒改到,我不確定這是啥
: レン →蕾恩(空軌中是翻成蕾恩)
: 殲滅天使レン →殲滅天使蕾恩(同上)
: 不在住戶に關する書類 → 不在住戶的相關檔(原翻譯怪怪的,希望有人能幫翻)
: 歩み行く意志 →步進的意志
: 悪友の誘い →損友的誘惑
: 共和國派議員 →共和國派遣的議員(原翻譯) → 共和國派議員
: 豪膽麺 →豪膽面(原翻譯) → 豪膽麵(原譯就可以了)
: 會心カルボナーラ→會心乳酪沙司薏面(原翻譯) →會心乳酪沙司薏麵(熊熊覺得這應該是大陸用語)
: 呪兎 →咒兔(原翻譯) →詛咒兔子
: 紫髪の娘 →紫發的女孩(原翻譯) →紫髮的女孩
: 魔獣が現れた →出現了魔獸!(原翻譯) →魔獸出現了!
: 有問題的翻譯
: 警部 →警督(原翻譯,印象中意思不是這樣,請高手)
警部是日本警察制度才會出現的階級稱乎
相當於台灣2線2到2線3的警正
像是柯南裡的目暮警部,就是相當於台灣2線2(非直轄市)到2線3(直轄市)的偵查隊隊長
如果故事裡還有警視、巡查等日本警察制度職稱
建議直接使用警部
如沒有,翻譯成警官或是警正也應該可以
警督......全世界應該沒有這個警職職稱吧
日本的警察階級制度
依序是:巡查、巡查部長、警部補、警部、警視、警視正、警視長、警視監、警視總監
台灣的警察階級制度
警佐、警正、警監
每一層有再區分階級
如警政四階一級
: が入っている → 。(只有一個。)
: 魔獣が徘徊#4 →魔獸正在
: はいかい#している。 → 四處遊蕩。
: 大型の魔獣が徘徊#4 → 大型魔獸
: はいかい#している。 → 正在四處遊蕩。
: 個人翻譯,歡迎指正^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.180.235
推
12/20 18:58, , 1F
12/20 18:58, 1F
→
12/20 19:08, , 2F
12/20 19:08, 2F
→
12/20 19:09, , 3F
12/20 19:09, 3F
討論串 (同標題文章)
Falcom 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章