[情報] 《零之軌跡》新角色各要素介紹

看板Falcom (法爾康)作者 (世界盃英超旅遊團)時間15年前 (2010/07/21 19:14), 編輯推噓29(29054)
留言83則, 30人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
http://psp.tgbus.com/news/201007/20100721144921.shtml 預定於2010年9月30日發售的《英雄傳說:零之軌跡》又有了大量的新情報!下面,就讓我 們來看看都有些什麼吧!情報來自於本週發售的電擊PS。 主要角色 主人公所屬警察特務支援課的主要角色四人,分別是: 洛伊德(ロイド)(CV:柿原徹也):18歲,男主角。 艾莉(エリィ)(CV:遠藤綾):18歲,女主角。 緹歐·布拉特(ティオ・プラトー)( CV:水橋かおり) :14歲,藍發少女。 水橋かおり耶!!!! ( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄")  蘭迪·奧魯蘭多(ランディ・オルランド)(CV:三木真一郎):21歲,輕浮的青年。 三木真一郎...完全不意外 ( ̄﹁ ̄||) 次要角色   塞魯格·羅(セルゲイ・ロウ):38歲,支援課課長。   達多利(ダドリー)(CV:中井和哉):27歲,眼鏡男,搜査官。   夫蘭·西卡(フラン・シーカー)(CV:有島モユ):17歲,諾艾露的妹妹。   諾艾露·西卡(ノエル・シーカー)(CV:淺野真澄): 18歲,克羅斯貝魯(クロスベル)警察隊。   亞利奧斯·馬庫雷因(アリオス・マクレイン):30歲,游擊士協會。 地圖介紹   本作主角們的新據點為克羅斯貝魯市,是光與暗並存的魔都 戰鬥簡介   1.如果由攻擊敵人來進入戰鬥將發動奇襲攻擊。   2.技能演出加強。   3.導力鏈系統強化,詳細不明。 社長採訪內容:   1.本作的時間點為空之軌跡3rd幾個月之後, 也就是艾絲蒂爾和約修亞被拉入異世界時開始的。   2.克羅斯貝魯雖然比起利貝爾王國更加像一個大城市, 但是卻經常發生事情,甚至到了光靠警察的力量也無法解決的程度。   3.克羅斯貝魯市是前作王都的4到5倍大, 不過故事中將可以在巴士站通過選擇達到直接移動的目的。   4.本作消耗了和PC一樣的開發時間去製作。   5.存在支線任務,完成支線任務可以累積點數,這將對二周目繼承要素產生影響。   6.同時戰鬥的角色雖然為4人,但是整個隊伍可以有6人。   8.聲優演出主要還是在戰鬥部分,但是平時也加入了感嘆詞程度的配音。 .......( ̄﹁ ̄||)   9.任務中有エナミカツミ(本作人設)想要去某個地方的依賴等等。   10.前作角色也會登場,是誰目前是一個秘密。   11.戰鬥和前作一樣在地圖上遇敵,但是加入了動作要素。根據攻擊, 範圍和氣絕時間會不同。領隊角色不同會改變台詞,系統平衡調整, 戰鬥更加高速化   12.本作零之軌跡的取名是抱著就算是新玩家也能遊玩, 從零開始超越空之軌跡的意思來取的。 不期不待中!!!! -- 電影名導談情慾:高尚、藝術、台灣之光 動漫作品談性:變態、死阿宅、誤人子弟 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.197.7.119 Aqery:轉錄至看板 PSP 07/21 19:14 Aqery:轉錄至看板 C_Chat 07/21 19:15

07/21 19:20, , 1F
不期不待中!!!!
07/21 19:20, 1F

07/21 19:24, , 2F
不期不待中!!!!
07/21 19:24, 2F

07/21 19:28, , 3F
期不待中!!!! 地圖介紹那一段讓我有點抖....
07/21 19:28, 3F

07/21 19:47, , 4F
不期不待中!!!!
07/21 19:47, 4F

07/21 19:53, , 5F
\NPC量是前作的四倍到五倍之多/大誤XD
07/21 19:53, 5F

07/21 20:05, , 6F
07/21 20:05, 6F

07/21 20:19, , 7F
本作消耗了和PC一樣的開發時間去製作。
07/21 20:19, 7F

07/21 20:19, , 8F
那可以直接做PC版嗎...
07/21 20:19, 8F

07/21 20:31, , 9F
一樣的的時間不代表市場一樣好.....
07/21 20:31, 9F

07/21 20:50, , 10F
我可以期待50萬字(誤)對白都有感嘆詞配音嗎(被巴飛)
07/21 20:50, 10F

07/21 20:52, , 11F
不對…這樣好像會變倫Game…
07/21 20:52, 11F

07/21 20:53, , 12F
現實是殘酷的…賣得好就會出得多…
07/21 20:53, 12F

07/21 21:17, , 13F
藍發少女是啥?
07/21 21:17, 13F

07/21 21:18, , 14F
這個耗費跟PC一樣的時間來製作的句子很奇怪,目前並沒有
07/21 21:18, 14F

07/21 21:18, , 15F
提到要製作PC版,所以我想說不定原本是指耗費跟「FC」一
07/21 21:18, 15F

07/21 21:19, , 16F
樣的時間下去製作。中文資料的出處是某日本網站,也不
07/21 21:19, 16F

07/21 21:19, , 17F
排除或許是日本網站筆誤情況......。
07/21 21:19, 17F

07/21 21:41, , 18F
那vs聲優中出現的石田彰...(失望
07/21 21:41, 18F

07/21 21:46, , 19F
藍髮少女
07/21 21:46, 19F

07/21 21:49, , 20F
貓耳?
07/21 21:49, 20F

07/21 21:52, , 21F
オタクが嫌い....XD
07/21 21:52, 21F

07/21 22:33, , 22F
聲優陣越來越強大了
07/21 22:33, 22F

07/21 22:42, , 23F
不過F社的遊戲語音影響其實沒很大 畢竟很多沒全程配音
07/21 22:42, 23F

07/21 23:08, , 24F
是巴士不是火車?!
07/21 23:08, 24F

07/22 00:19, , 25F
好想玩喔~~~
07/22 00:19, 25F

07/22 12:21, , 26F
不期不待中!!!! FALCOM最大的缺點真的就是要把同一款
07/22 12:21, 26F

07/22 12:21, , 27F
系統玩膩了 大家不買單了 才開始想一些新的東西...
07/22 12:21, 27F

07/22 15:44, , 28F
光榮也一樣呀,再說還能賣為啥還要再花成本去新製?
07/22 15:44, 28F

07/22 18:54, , 29F
至少劇情玩不膩
07/22 18:54, 29F

07/22 21:01, , 30F
法社劇情好就夠了!還有看看空軌那精美的NPC
07/22 21:01, 30F

07/22 23:54, , 31F
也不能只靠劇情啦,畫面不長進的話,ED5的失敗可能重現
07/22 23:54, 31F

07/22 23:56, , 32F
也不一定, 同一套東西吃久也是會膩的
07/22 23:56, 32F

07/23 00:49, , 33F
07/23 00:49, 33F

07/23 00:54, , 34F
也是...像我就遲遲對ED345下不了手@@
07/23 00:54, 34F

07/23 00:55, , 35F
希望這次劇情很讚嚕!!
07/23 00:55, 35F

07/23 01:54, , 36F
我也希望這次劇情不錯~ ED5其實不錯 但連續3代都是同
07/23 01:54, 36F

07/23 01:56, , 37F
一套畫面 類似的戰鬥模式... 不過大概也是這樣才能造
07/23 01:56, 37F

07/23 01:56, , 38F
就空軌的驚豔度吧~
07/23 01:56, 38F

07/23 03:29, , 39F
ED5和空軌差了4年, F社是2001的Zwei!!才在畫面上躍進
07/23 03:29, 39F

07/23 03:30, , 40F
但說卡卡布畫面差也不對,F社的畫面一直都很精華,用色也佳
07/23 03:30, 40F

07/23 03:30, , 41F
只可惜是用舊式的點陣描繪方式來做XD 在當代已經落後了
07/23 03:30, 41F

07/23 05:30, , 42F
TM也是狂吃Fate老本,什麼時候才想推新作啊...
07/23 05:30, 42F

07/23 13:27, , 43F
克洛斯貝爾的話...是蕾恩@@?
07/23 13:27, 43F

07/23 13:33, , 44F
新ed4其實畫面很漂亮 ed5就是真的聲光效果比較不行^^b
07/23 13:33, 44F

07/23 16:45, , 45F
舊版ED4,系統及劇情走向完全不同,他的下場是(略
07/23 16:45, 45F

07/23 17:09, , 46F
剛剛夢到靈芝的通關時間約60hr、戰鬥節奏提升約1.5倍速
07/23 17:09, 46F

07/23 22:43, , 47F
社長也說靈芝通關可能要60小時呢
07/23 22:43, 47F

07/24 10:13, , 48F
之前一次玩了ED345 玩到5的20%劇情就沒力了
07/24 10:13, 48F

07/25 17:24, , 49F
看到訪談內容了,這次的主城很大是因為舞台是一個自治州
07/25 17:24, 49F

07/25 17:39, , 50F
另外這訪談內容中社長的確提到了"花費與PC相同的時間製作"
07/25 17:39, 50F

07/25 17:39, , 51F
但是這句話無法代表什麼XD 還是等他上市吧
07/25 17:39, 51F

07/25 17:40, , 52F
這是針對玩家疑慮"從PC轉PSP遊戲品質是否會下降"的說明
07/25 17:40, 52F

07/25 17:41, , 53F
啊,我沒說這句話代表什麼,只是前片推文有板友懷疑
07/25 17:41, 53F

07/25 17:41, , 54F
原文沒這句話,我說明確實是有的,只是這樣而已
07/25 17:41, 54F

07/25 17:42, , 55F
這原文是電擊PS雜誌而非電擊網站
07/25 17:42, 55F

07/25 17:43, , 56F
我沒說你有說代表什麼(繞口令XD) 只是對這句話下個人評語
07/25 17:43, 56F

07/25 17:44, , 57F
有興趣的話可以看看http://tinyurl.com/27brd9d
07/25 17:44, 57F

07/25 17:46, , 58F
看過了,只是我認為那句話跟品質其實沒有太大的關聯
07/25 17:46, 58F

07/25 17:50, , 59F
不是我說的,是社長說的啊@@
07/25 17:50, 59F

07/25 17:52, , 60F
我沒說你有說這句話阿@@ 我是針對社長講的話評論說...
07/25 17:52, 60F

07/25 17:53, , 61F
「經常有PC玩家擔心轉PSP後クオリティ會下降,
07/25 17:53, 61F

07/25 17:53, , 62F
不過我們花了與PC相同的時間製作,敬請安心」
07/25 17:53, 62F

07/25 17:54, , 63F
這邊的クオリティ看是要翻成品質還是畫質之類的,總之
07/25 17:54, 63F

07/25 17:54, , 64F
就是那一類的意思吧
07/25 17:54, 64F

07/25 17:55, , 65F
社長的意思大概是說因為花了很多時間所以品質不用擔心吧
07/25 17:55, 65F

07/25 17:55, , 66F
當然實際上如何都要看成品的表現XD
07/25 17:55, 66F

07/25 17:56, , 67F
我是覺得他應該是想表示花的精力跟製作PC時一樣
07/25 17:56, 67F

07/25 17:56, , 68F
明明是賣給PSP玩家卻以「製作時間與PC版相同」來說明
07/25 17:56, 68F

07/25 17:56, , 69F
的確也是有點離題XD
07/25 17:56, 69F

07/25 17:57, , 70F
但是他說時間,就有點微妙XD 大概是一時間想不到詞
07/25 17:57, 70F

07/25 17:57, , 71F
嗯就是這樣啊,他可沒說這遊戲有PC版
07/25 17:57, 71F

07/25 17:57, , 72F
啊,原來你是指「時間」這個詞
07/25 17:57, 72F

07/25 17:58, , 73F
也許...就如字面上所言是時間吧,量化比較容易
07/25 17:58, 73F

07/25 17:58, , 74F
因為很怪阿XD 花的時間一樣不能代表什麼啊XD
07/25 17:58, 74F

07/25 17:58, , 75F
講「這是耗費五年所製作的大作」與「耗費相當精力製作」
07/25 17:58, 75F

07/25 17:59, , 76F
宣傳的效果就是不太一樣吧
07/25 17:59, 76F

07/25 18:02, , 77F
是沒錯啦,可是他對話有上下文,我是覺得用精力比較好
07/25 18:02, 77F

07/25 18:03, , 78F
嗯,不過他就是寫時間呀
07/25 18:03, 78F

07/25 18:03, , 79F
當然要推測他的本意不是指時間也可以,不過字面上是這樣
07/25 18:03, 79F

07/25 18:04, , 80F
如果翻譯成精力反而有點過度解釋了
07/25 18:04, 80F

07/25 18:04, , 81F
反正是訪談嗎,沒多少時間給社長思考,就脫口而出了吧
07/25 18:04, 81F

07/25 18:05, , 82F
也許吧,但既然是對媒體的宣傳,發言也該更謹慎吧
07/25 18:05, 82F

07/25 18:06, , 83F
應該有事先擬稿才對,跟推特上的發言是不一樣的XD
07/25 18:06, 83F
文章代碼(AID): #1CHjPxL8 (Falcom)
文章代碼(AID): #1CHjPxL8 (Falcom)