PTT
遊戲區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
遊戲列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Expansion07
]
討論串
[問題] 第九話的OP歌詞翻譯 有奇怪發現?!
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 第九話的OP歌詞翻譯 有奇怪發現?!
推噓
4
(4推
0噓 0→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
yang0623
(~真實與虛幻啊~)
時間
18年前
發表
(2006/06/05 23:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
字幕組是HKG&X2. 第九話OP終於出現了翻譯 可是裡面卻有古怪之處.... 日文歌詞在下面 上面是中文(很正常的翻譯). 結果...日文一句結束後 中文歌詞卻變成紅色(還用漸層) 出現另一句. 重點是 每次都是完全不一樣的一段話 例如說這幾句. 飽嚐撕破母胎那股肉慾 切斷你的臂腕 絞碎我的雙掌
#2
Re: [問題] 第九話的OP歌詞翻譯 有奇怪發現?!
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
yang0623
(~真實與虛幻啊~)
時間
18年前
發表
(2006/06/06 14:11)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
嗯...我把歌詞po出來好了. 回首望去 緊隨身後. 正面 是誰. 無盡黑暗 輕墊腳尖. 黑夜 撕裂. 點點雨水化作滴滴鮮血. 順著臉頰緩緩流淌而下. 既然哪裡都已沒有歸所. 停下你的指尖 緊握我的指尖. 連同你的手指也一起帶走. 白色是正常翻譯 翻的很有感覺. 綠色是謎之部分. 歌詞還沒完 只是後
(還有112個字)
#3
Re: [問題] 第九話的OP歌詞翻譯 有奇怪發現?!
推噓
6
(6推
0噓 1→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
aeoleron
(阿..眼鏡...)
時間
18年前
發表
(2006/06/06 15:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我先弄到澄空的 所以HKG的沒仔細看. 沒想到錯過了歌詞@@. 基本上 特效: 怕輸囧. 寫得很明白了XD. 前面的隱藏版有跟正常歌詞呼應 像雙爪那個. 配得就滿有味道的. 不過後半走起獵奇風 原歌沒那麼腥吧@@. __________. 話說回來 澄空跟HKG的翻譯誰比較準阿. 之前好像有味增翻成
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁