看板
[ Emulator ]
討論串[閒聊] 關於"皇2"漢化
共 5 篇文章
內容預覽:
中國那邊某些人會有這種反應其實可以理解. 因為中國很多漢化英化的成品幾乎都是佛心來的. 自己累得半死又無償發佈. 所以自然有人會對皇2漢化作者的作法產生疑問. 話說回來也有漢化作者相當無恥的在收錢. 例如幾年前的銀河遊俠事件. 那漢化到底違不違法!?. 這個問題其實是肯定的. 遊戲的說明書一定會有版
(還有210個字)
內容預覽:
對於某少部分中國鄉民的偏激言論,. 我覺得莞爾一笑即可,不用太認真。. 另外作者在部落格上也發出聲明了,. 節錄聲明部份讓大家瞭解一下:. ....(前略). 為什麼要限制有正版的人才能應募?. 很簡單.... 1.因為我不認為我做的事情是對的. 所以我盡力讓它不要錯到離譜. 2.我沒興趣做中文化給
(還有382個字)
內容預覽:
大陸那邊? 誰理他啊?. lula之前和我跟其他版友在巴哈皇騎版討論劇情翻譯跟校稿,. 也跟其他人研究,慢慢去弄那些系統上的問題。. 到最後用這個限制,只是基本的智慧財產權問題吧?. 難不成會有人覺得SFC的ROM本來就是合法可以隨便散佈的嗎?. 這東西原本就跟PS等主機的BIOS檔一樣,只是因為檔
(還有721個字)
內容預覽:
很多人應該都知道台灣有一個高手在作皇家系列遊戲的漢化工作吧?. 他自己一個人翻譯/修字模/調色/找bug,. 什麼都是自己一個人來,. 終於在最近完成了漢化工作,. 其專業真的令人敬佩.. 載圖:. http://img210.imageshack.us/my.php?image=ogre206mf
(還有338個字)