Re: [閒聊] 混沌騎士(CK)部份語音翻譯

看板DotA2 (刀塔)作者 (科科)時間12年前 (2012/07/23 18:04), 編輯推噓5(506)
留言11則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 21.對光法︰The universe has no place for a rogue Fundamental. (這句我翻不了,請 : 高手吧...) Fundamental由於是大寫,因此肯定是指某個東西, 而這可以從CK的介紹中看出端倪, "The veteran of countless battles on a thousand worlds, Chaos Knight hails from a far upstream plane where the fundamental laws of the universe have found sentient expression. Of all the ancient Fundamentals, he is the oldest and most tireless—endlessly searching out a being he knows only as“The Light.” Long ago the Light ventured out from the progenitor realm, in defiance of the first covenant. Now Chaos Knight shifts from plane to plane, always on the hunt to extinguish the Light wherever he finds it. A thousand times he has snuffed out the source, and always he slides into another plane to continue his search anew." 簡單來說,CK來自一個較高的"位面"(plane), 來自這個位面的人似乎就稱之為"Fundamentals", CK離開那個位面,就是為了要找到一個叫做"The Light"的傢伙,然後把他幹掉。 "The Light"和CK原本是同個國家(realm)裡的, 然而"The Light"為了反抗某個盟約(the first covenant)因此離開, 而這也是CK追殺他的原因。 而按照語意看來,每個位面應該都有一個"The Light", 所以他已經殺了n次,但還是一直要繼續殺, 簡單來說CK和"The Light"就是宿敵。 而前一篇的光法篇幅這麼多, 據我來看,這個"The Light"應該就是光法了。 所以這一句話 The universe has no place for a rogue Fundamental. 應該就是(姑且把Fundamental翻作原民) 「這個宇宙沒有四處漫遊的原民的容身之所。」 這類的意思。 (當然CK自己也是Fundamental,但他不認為自己rogue...XD) 有錯請指正,感恩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.158 ※ 編輯: dsmwang 來自: 140.112.251.158 (07/23 18:05) ※ 編輯: dsmwang 來自: 140.112.251.158 (07/23 18:05)

07/23 18:07, , 1F
有考據有推XD
07/23 18:07, 1F

07/23 18:08, , 2F
推 沒空去看CK的介紹,看字面大概可以猜到意思,但是翻譯
07/23 18:08, 2F

07/23 18:08, , 3F
出來就有點問題XD
07/23 18:08, 3F

07/23 18:17, , 4F
他裡面的故事背景幾乎都有改 希望官方會出小說ˊ_>ˋ
07/23 18:17, 4F

07/23 18:20, , 5F
對了,順口一提,它的大招就是把其他位面的自己招換過來
07/23 18:20, 5F

07/23 18:23, , 6F
D大我借你的位面解釋去更新我的翻譯喔
07/23 18:23, 6F

07/23 18:27, , 7F
版大別客氣XD
07/23 18:27, 7F

07/23 18:29, , 8F
難怪招出來的跟自己一樣厲害
07/23 18:29, 8F

07/23 18:37, , 9F
我想了一下,這位面把他定義成世界,其他位面=平行世界,
07/23 18:37, 9F

07/23 18:37, , 10F
感覺比較讓人接受
07/23 18:37, 10F

07/23 19:34, , 11F
在平行世界的那個時空,柯震東 痾不是 沈佳宜是我的
07/23 19:34, 11F
文章代碼(AID): #1G3I6KUp (DotA2)
文章代碼(AID): #1G3I6KUp (DotA2)