Re: [閒聊] 上衣的第二個釦子...

看板DaCapo作者 (沉默使者)時間17年前 (2007/06/28 21:04), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《FernandoMath (雨...何時會停?)》之銘言: : 『学生服の第二ボタンというのは一番心臓に近い位置にあるから』 : 日式學生服的第二顆扣子是最靠近心臟的,所以傳說中要到了第二顆扣子就可以 : 得到對方的心。講明白一點,這就是間接告白啦啦啦...(回音) : 在C洽看到這討論串後 : 才稍微了解到D.C.P.C op 的意涵...XD : L大把歌詞翻成中文啦 (敲碗~敲碗~敲碗) 之前找的 ダ・カーポ 第2ボタンの誓い (第2鈕扣的誓言) 卒業しても変わらないよ 約束を交わしたあの日と 第2ボタンに誓った 夢・・・君に魔法をかけて 即使畢業也不改變,在約定的那天對第2顆鈕釦發誓,夢想...對你施了魔法 おろしたての制服と 桜の舞う通学路 まぶしすぎるその笑顔 僕の心ときめくよ 穿著新制服在櫻花飛舞的上學路上,那耀眼的笑容讓我心動 伝えられなくて過ごした季節も きっと大切だから 想い育ててゆくから 沒能傳達而經過的季節,為了培養思念 ,一定也很重要 君のことを愛してるのに とどかない想いを抱えて もどかしいよ、この気持ち 切なくて涙がキラリ 雖然愛著你,卻抱著這份傳達不了的想法,讓人著急的這份心情,因太難過而發出淚光 君の名前、教科書のスミ 何度も落書きを重ねて 明日会えれば言えるかな 二人の距離は変わるかな 將你的名字,好幾次重複的寫在課本的角落,明天見到面會說嗎?兩人的距離會改變嗎? 大好きなこの気持ちを いつか変わる日が来るの? 何かの本で読んだよ だけど信じたくは無いよ 喜歡你的這個感覺,總有一天會改變嗎?在某本書上看過,但是卻不想相信 素直になれずにすれ違う日々も きっと来るだろうけど 僕は迷いはしない 雖然無法誠實的擦身而過的日子也一定會來到,我卻不迷惘 君のことを愛してるのに とどかない想いを抱えて もどかしいよ、この気持ち 切なくて涙がキラリ 雖然愛著你,卻抱著這份傳達不了的想法,讓人著急的這份心情,因太難過而發出淚光 君の事を考えていた 机の上でノートに書いた 方程式じゃ解けないよ 答えは何処にあるのかな? 想著你的事情,寫在桌上的筆記本裡,只靠方程式是解不開的,答案到底在哪裡? 君の事を信じているよ 教室に一人待っている 卒業式が終わったら 大切な話をするよ 相信著你,一個人在教室裡等待,等到畢業典禮一結束,說出重要的話語 「君の事を愛しているよ」 初めて伝えられた気持ち 二人の距離が変わってく 微笑みと涙がキラリ 「 我愛你」,第一次傳達出的心情,兩人的距離開始改變,微笑與淚水發光 卒業しても変わらないよ 約束を交わしたあの日と 第2ボタンに誓った 夢・・・君と歩んでゆこう 即使畢業也不改變,在約定的那天對第2顆鈕釦發誓,夢想...與你一起前進 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.225.58

06/29 01:07, , 1F
推~感謝喔
06/29 01:07, 1F
文章代碼(AID): #16Wx7Z-C (DaCapo)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16Wx7Z-C (DaCapo)