Re: [閒聊] 我想打爆老婆婆的頭

看板DNF (地下城與勇士)作者 (北七Ruri)時間16年前 (2010/02/25 18:57), 編輯推噓5(504)
留言9則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Ainaru (卯月悠理)》之銘言: : 就在昨天............ : 當我逛街路過奧"爛"老婆婆的身邊時 : 他突然講了一句,妳~怎麼還沒有寵物阿? : 心中突然聯想到OO的死橘子,把寵物放在寶箱內還放老婆婆來婊我一刀 : 腦中突然很想拿出勇者王的黃金槌 把阿婆打成肉餅!! : 不知道有沒有人會這樣想的-3-y 來來 又來比較了 1. 今天大家也很有精神呢 你怎麼還沒有寵物阿? 2. 我呢最喜歡動物了~~ 看看這隻寵物,多棒阿 3. さぁさぁ、よどいね~ 別急著走阿 4. 謝謝惠顧 請你善待他 5. 還要再來喔,等你呢 下次再來吧 6. 聽不懂 Orz 有寵物相伴,冒險之旅會輕鬆很多 7. 我這裡的東西品質都是一流的 8. 這兩個talk我跟不上阿~~ 你不需要嗎? 我必須說,這黑橘不要亂翻譯阿! 678雖然沒跟上,可是也不是台版那個語音..... 跟那遊戲王一樣,配音不錯卻死在翻譯.... 韓版? 我聽不懂啦 XXD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.160.244 ※ 編輯: Ruri87 來自: 114.33.160.244 (02/25 18:59)

02/25 19:08, , 1F
每次路過都覺得它在挑釁我
02/25 19:08, 1F

02/25 19:11, , 2F
台版(?)開後沒多久~我就直接換日語音了XDDD
02/25 19:11, 2F

02/25 19:36, , 3F
為什麼我看到這篇就想推 不做嗎? 可是找不到圖
02/25 19:36, 3F

02/25 19:44, , 4F
也不是一定要翻譯吧
02/25 19:44, 4F

02/25 20:59, , 5F
不一定要翻譯沒錯 只是這台詞填的太欠揍了
02/25 20:59, 5F

02/25 21:12, , 6F
本想找"不做嗎"的圖來支援,結果找到 http://0rz.tw/BFE5e
02/25 21:12, 6F

02/25 22:56, , 7F
やらないか
02/25 22:56, 7F

02/25 22:57, , 8F
やらないか XD
02/25 22:57, 8F

02/25 23:19, , 9F
やらないか http://0rz.tw/jBlsk
02/25 23:19, 9F
文章代碼(AID): #1BXbUqKb (DNF)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1BXbUqKb (DNF)