Re: [閒聊] 有趣的炒菜字體BGG LIST

看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者 (eh tea)時間13年前 (2013/02/21 12:45), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
看到討論字體,忍不住就跳出來了 :P Chop Suey就是廣東話的"雜碎"或"什碎" 相信大家看過食神應該都對雜碎麵很熟悉了 那炒雜碎在美國老廣開的中餐館裡可說是必備菜色 而幾乎所有的中餐館,每人的用餐桌位上都會鋪著這樣的一張餐墊紙: http://kingdaughter.files.wordpress.com/2011/12/chinese_zodiac.jpg
上面一定印著12生肖簡介,然後字體也一定使用這類高度簡化過的毛筆字筆觸 但其實並沒有特定的字體叫雜碎體 (chop shuy font),雜碎體比較像是戲稱 就好像同樣風格的字體,也有人把它叫做餛飩體(wonton font) 因為餛飩也是中餐館的必備菜色! 原因就是因為這類字體跟中餐館有相當高度的連結 不過因為西方人搞不清楚亞洲各國文化差異,所以想表達日本風也會用這類字體 也因此只要是相關於東亞,就乾脆全部摻在一起做成撒尿牛丸 所以這些字體算是西方人對於亞洲風格的刻板印象 因為你在亞洲的華文圈裡幾乎看不到這種字體 就像fortune cookie純粹是美國人的發明,你也不會在亞洲華人圈裡看到一樣 所以這些東方字體其實血統是很西方的 最後要說的是,西方人因為拼音只用到那二十幾個字母 所以對於字體的敏銳度相較高於台灣人不少 我記得以前也看過Geek List找封面使用Papyrus字體的 有些人就因為受不了Papyrus的陳腔爛調而拒買該遊戲 還有就是台灣人超愛使用看似"天真無辜"的字體 這點常讓我非常困惑與困擾 字體之於文字,就像是講話時所使用的語調與聲音, 還是說大家都很喜歡聽娃娃音這樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.23.231.70

02/21 14:34, , 1F
大家對美感的要求沒有那麼細緻 XD
02/21 14:34, 1F

02/21 16:58, , 2F
天真無辜的字體?不懂
02/21 16:58, 2F

02/21 16:58, , 3F
解說的挺好的,長知識了
02/21 16:58, 3F

02/21 17:33, , 4F
華康娃娃體 一邊打字會有變成少女的錯覺
02/21 17:33, 4F

02/21 21:44, , 5F
譬如說有人正式公文用Comic San...
02/21 21:44, 5F

02/21 23:30, , 6F
推有趣的解說!
02/21 23:30, 6F

02/22 01:37, , 7F
幫助桌遊大眾提昇美感的使命只好麻煩小龔了 :)
02/22 01:37, 7F

02/22 01:41, , 8F
天真無辜的字體,就像上面fr和Eu解釋的那樣
02/22 01:41, 8F

02/22 01:45, , 9F
簡單說就是「裝幼齒」啦 XD
02/22 01:45, 9F
文章代碼(AID): #1H9QPpg3 (BoardGame)
文章代碼(AID): #1H9QPpg3 (BoardGame)