Re: [五前] 最終宣傳片

看板pal (仙劍 - 新仙劍)作者 (小風)時間12年前 (2013/01/11 18:31), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《eiolld (艾歐德)》之銘言: : 而且我期待的其實是陸配XD : 畢竟故事場景發生在古代 : 大陸腔調聽起來比較古色古香 : 台灣腔調太過軟嫩反而不太習慣 : 不過配連續劇和配動畫是差很多的 : 所以裡頭有些片段的配音會讓我想乾脆全部不要語音好了...... : 像結蘿的聲音雖然很棒 : 但是講話速度慢得我好想快轉 : 不知道是不是導演要求..... 台配和陸配的差別我想簡單用一個二分法就是,如果把仙劍當成 武俠片,可能會覺得陸配好;但如果當成卡通片,可能會覺得台 配好。 當然這是很粗淺的分法,關於角色音質有時比較出自個人喜好, 例如我覺得陸配龍幽大勝台配,但雲凡和雨柔我就喜歡台配的感 覺。 至於講話速度快慢這倒真的不能怪配音員了,要怪寫稿子的人和 遊戲導演,稿子就是那樣,我覺得目前配音表現都不會太差,要 念快了反而很奇怪吧?關鍵是,作者有沒有意識到他現在寫的東 西要拿來配音,而不僅是拿來閱讀,這兩者的文句拿捏會有所差 別。 另外導演的問題,這也沒辦法,真的要體諒是資源不足,國產遊 戲的3D導演常常是一個中鏡頭take所有人在講話,所以會給人一 種「定在那邊等他說完」的感覺= = ,那當然就會讓人煩躁了。 不過話說回來,就算如此,五前這部份的表現我有點失望,有些 演出不是差不差的問題而是我不懂企劃的邏輯,例如樓蘭王在講 話那段,怎麼會從他的背後take隊伍呢?他講話,玩家看隊伍站 在那邊幹嘛,應該是給樓蘭王一個仰角大特寫吧?這部份不拿國 外的比,我覺得雲之遙做得還好些。 說了一堆,總之希望可以比仙五更進步就是。 -- 自創RPG遊戲─勇者物語:世界樹之心 http://0rz.tw/oBStj(巴哈連結) 勇者、騎士、公主、賢者,喚起您對遊戲最初的感動! 戰鬥影片:http://www.youtube.com/watch?v=2YtkReMEeXc
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.158.204

01/12 01:08, , 1F
推樓蘭王那邊的鏡頭角度...真的很怪
01/12 01:08, 1F

01/13 19:26, , 2F
推樓蘭王的角度,只看到整個隊伍呆呆站在
01/13 19:26, 2F

01/14 02:28, , 3F
面對BOSS的時候至少該擺點架式對吧?一群人呆站著真有趣
01/14 02:28, 3F
文章代碼(AID): #1Gx-eJCu (pal)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
80
185
文章代碼(AID): #1Gx-eJCu (pal)