Re: [情報] 機戰傭兵V & 黑暗靈魂 中文化確定!!

看板XBOX作者 (我上了賊船了囧)時間15年前 (2011/06/14 19:43), 編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bangzegk (bangzegk)》之銘言: : 巴哈原文 : http://gnn.gamer.com.tw/5/54515.html : 這個中文化有點出乎預料說 : 機戰傭兵在台灣市場不算是太好 : 結果這次竟然要中文化了 : 真是太開心了 : 雖然說沒什麼東西好翻譯的XD : 希望空戰奇兵也來中文化一下巴 AC要看字的部份也不少,任務簡報、零件解說和競技場對手簡介..etc 這些沒中文只能用猜的或者看漢字(如果是英文的話就看英文閱讀能力) 零件說明看不懂要裝上去才知道做什麼,任務簡報有圖示也還ok 最重要的是通訊員對話!! 通訊員姐姐的戰場資訊通知,每次聽了,士氣+100 這是前線作戰人員最需要的精神食糧!! 不過AC能出中文版,真的很出乎意料,AC在台灣人氣一向不高 原本想說這次應該也是要看日文或英文,竟然有出中文版真的是太棒了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.170.239

06/14 23:27, , 1F
哈哈 那要繼續期待中配嗎? 蝴蝶姊姊當情報員怎麼樣:)
06/14 23:27, 1F

06/14 23:46, , 2F
中文版應該是英配,而不是日配
06/14 23:46, 2F

06/15 09:52, , 3F
我要橘子當配音員一定衝首發~~~
06/15 09:52, 3F

06/15 09:54, , 4F
唉,確定有中文版就有主機迷開始死命唱衰囉
06/15 09:54, 4F

06/15 09:55, , 5F
是說這種題材的遊戲英配應該也沒啥違和感就是了
06/15 09:55, 5F

06/15 16:08, , 6F
原Po是說希望空戰奇兵也中文化,沒說AC要中文化
06/15 16:08, 6F

06/15 16:08, , 7F
你搞錯了
06/15 16:08, 7F

06/15 19:04, , 8F
其實機戰傭兵(Armored Core)的簡稱也是AC...
06/15 19:04, 8F
文章代碼(AID): #1DzqbGUu (XBOX)
文章代碼(AID): #1DzqbGUu (XBOX)