Re: [徵文] 我對Kinect的期許

看板XBOX作者 (雲已不能在云)時間15年前 (2010/11/01 00:25), 編輯推噓1(1014)
留言15則, 5人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
前文恕刪 : #註1:很抱歉,我並不怎麼喜歡"核心向"這個有日文文法的詞語 : 我認為這是高玩們自我感覺良好的一個說法 : 但是在遊戲種類只能分為"核心向、非核心向"的文章前提下,我只好用了 : 這篇文章多少也試圖說服那些只想玩核心向遊戲的玩家,所以用這種語氣來寫作 : 歡迎討論 : #註2:聽說台灣的語音功能會被拔掉,但是我對此抱持樂觀的態度 : 或許它會慢開,也或許它只會開放英文 : 但是就這點來說,我對台灣微軟有信心 : #註3:繼續玩Fable 3 藉這機會請教一下 在我長久以來認知中 "核心向"所代表的語源跟日文文法詞語有關係?? 這是我第一次聽到 最有印象是當年wii造成的論戰 hardcore user light user 核心玩家跟輕度玩家這兩個字不是早就被廣泛使用嗎? 是出自日文嗎?? 疑問 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.253.164.20

11/01 00:29, , 1F
日文一堆英文外來語 台灣的語言也受日本影響很深
11/01 00:29, 1F

11/01 00:29, , 2F
台灣抄日本 日本抄歐美~
11/01 00:29, 2F

11/01 00:33, , 3F
他應該是指『XX向』這種用法是從日語來的
11/01 00:33, 3F

11/01 01:35, , 4F
感謝樓上幫我回答
11/01 01:35, 4F

11/01 01:36, , 5F
會偏向用這種語法的人,"多半"是日系遊戲玩家
11/01 01:36, 5F

11/01 01:37, , 6F
然而就如我文章說的,有些自詡高玩的人以此自滿
11/01 01:37, 6F

11/01 01:38, , 7F
當然,這也不能以偏概全
11/01 01:38, 7F

11/01 01:38, , 8F
所以原PO是指"向"跟"核心"沒關係?= = 那用核心取向
11/01 01:38, 8F

11/01 01:38, , 9F
事實如何,請以你生活周遭為準
11/01 01:38, 9F

11/01 01:38, , 10F
不是就好了嗎XD
11/01 01:38, 10F

11/01 01:43, , 11F
我一時想不到該怎麼講就是了...哈哈哈
11/01 01:43, 11F

11/01 01:43, , 12F
一方面,這跟文章內容要闡述的東西剛好呼應
11/01 01:43, 12F

11/01 01:45, , 13F
那些會強調"核心向"三個字的人
11/01 01:45, 13F

11/01 01:45, , 14F
通常都是還沒搞清楚現代遊戲取向的人
11/01 01:45, 14F

11/01 08:44, , 15F
以目前的市場來看 輕度休閒遊戲其實才是多數...
11/01 08:44, 15F
文章代碼(AID): #1CpPY0oT (XBOX)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CpPY0oT (XBOX)