Re: [心得] 三台佔點佔輸一台
看板Wargaming (戰艦世界 - WOT)作者johnny10724 (閃電風暴)時間12年前 (2014/02/05 20:30)推噓10(10推 0噓 7→)留言17則, 15人參與討論串7/9 (看更多)
我英文也很爛 幫補充
※ 引述《a25172366 (Ei)》之銘言:
: 我英文爛到掉渣了,不過基本上只要懂幾個單字
: camp = 黑槍
不一定是黑槍 黑槍有另外的英文 但是我忘了
camp是指龜著打 或是不出門 較標準的翻譯是翻成紮營 可褒可貶
EX: just camp plz. Only 30% win rate when go into the town
: cap = 佔點
: reset = 讓我方圈圈內的敵車佔領指數歸零
: kill all = 殺他全家 (通常有人這樣喊我就會去佔點,本人天生反骨)
: noob = 猴子
noob = beginner的貶意詞
EX: Fucking noob. I wanna take you to the gay bar!
: base = 我方的基地
base=基地
our base = 我方的基地
their base = 對方的基地
: 不過聽得懂是一回事,會不會做是另一回事
: 還有哪些我漏掉的術語嗎?
還有一些地型英文單字可以背一背 可以跟隊友講說哪邊怎麼了
像是mountain, hill, river, country, town之類的
對了 遊戲中沒有山 都是丘陵 所以請用hill不要用mountain
位置的單字也很好用 像是behind 可以跟隊友說哪邊後面躲著什麼
EX: 2 or 3 TDs at A3. behind the house. Flank them plz
長久以來也覺得泰國人超難溝通
以前大學時在玩某個web game 當時美國人做了些鳥世搞到世界大戰 (全世界打美國)
分組戰鬥時我被分到東亞&東南亞戰區當leader
韓國人 馬來西亞人 中國人 各個戰鬥力十足 輸了隔天又是一條活龍
只有泰國人遇到一點點的敗仗就吵著要砍帳號
唉.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.129.69
推
02/05 20:32, , 1F
02/05 20:32, 1F
感謝你
有時要用there表達那邊 又要換their表示對方的 都亂掉了
→
02/05 20:34, , 2F
02/05 20:34, 2F
→
02/05 20:35, , 3F
02/05 20:35, 3F
※ 編輯: johnny10724 來自: 175.181.129.69 (02/05 20:36)
→
02/05 20:39, , 4F
02/05 20:39, 4F
推
02/05 20:47, , 5F
02/05 20:47, 5F
推
02/05 21:11, , 6F
02/05 21:11, 6F
推
02/05 21:20, , 7F
02/05 21:20, 7F
→
02/05 21:24, , 8F
02/05 21:24, 8F
→
02/05 21:46, , 9F
02/05 21:46, 9F
推
02/05 21:55, , 10F
02/05 21:55, 10F
推
02/05 23:06, , 11F
02/05 23:06, 11F
→
02/06 00:03, , 12F
02/06 00:03, 12F
→
02/06 00:04, , 13F
02/06 00:04, 13F
推
02/06 01:16, , 14F
02/06 01:16, 14F
推
02/06 09:28, , 15F
02/06 09:28, 15F
推
02/06 11:56, , 16F
02/06 11:56, 16F
推
02/06 16:58, , 17F
02/06 16:58, 17F
討論串 (同標題文章)
Wargaming 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
113
203