Re: [PES2011]英文播報選項?

看板WINNING_11 (世界足球競賽 - Winning Eleven)作者 (不如飲美酒,被服紈與素)時間14年前 (2011/06/25 16:02), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不知是不是版本的問題,我的PES 2011真的沒辦法用英文播報(那選項裡預設 是怎麼回事?),三種語言都選了個遍,聽起來幾乎沒什麼太大的差別(法語 跟德語有那麼接近??)。 唯一比較有差別的是,選法語播報,球評比較會唸出球員的名字,選另外兩種 ,好像都不會唸名字。 0-0時,播報員會唸出「Ceivo Ceivo」(近似音);長傳則是「Tien Long Pass」 (天龍傳球?相對於地虎傳球嗎?)有人知道這是哪國話嗎? ※ 引述《magicshow (不如飲美酒,被服紈與素)》之銘言: : 在PES2011中,文字及播報預設的選項就是英文,其他選項還有法文等; : 但奇怪的是,為何在比賽中的播報,聽起來都是西班牙文呢?原本以為 : 是預設的,但去確認過幾次,都是英文沒錯呀?為何會有這樣的問題呢? : 該如何解決呢?謝謝。 -- 服食求神仙,多為藥所誤; 不如飲美酒,被服紈與素。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.0.209

06/25 16:48, , 1F
Long Pass=長傳
06/25 16:48, 1F

06/25 18:53, , 2F
法文?
06/25 18:53, 2F

06/25 22:51, , 3F
我當然知道Long Pass是長傳;但播報的可不是英語Long
06/25 22:51, 3F

06/25 22:51, , 4F
Pass喔,而是天龍Pass
06/25 22:51, 4F

06/25 22:57, , 5F
法文似乎是比較合理的猜測,因為據說德語有很多「痰音」
06/25 22:57, 5F

06/25 22:58, , 6F
而播報時倒楣什麼聽到痰音。西語會有很多需要靈活舌頭的
06/25 22:58, 6F

06/25 22:59, , 7F
的發音,這也沒有。目前只能先猜測是法文了。
06/25 22:59, 7F

06/26 03:11, , 8F
西語 零=cero /'sero/
06/26 03:11, 8F
文章代碼(AID): #1E1PN_eC (WINNING_11)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1E1PN_eC (WINNING_11)