[心得] Fate/Zero Vol.4 讀後(劇情有)
Blog版 http://noranekomata.blog74.fc2.com/blog-entry-100.html
由虚淵玄主導的第四次聖杯戦争已進入尾聲,衛宮切嗣和言峰綺礼終於要面對面了。
話說虚淵是不是很討厭所謂的正統啊?瞧先前ケイネス導師死得之慘,
遠坂時臣也沒好到那去,一開場就被言峰背剌領便當。
不知為何,看到這段時我一直很想笑,套一句侑子的話,
「這世界上沒有偶然,有的只是必然」,
榮耀血統的魔術師會有這樣諷剌的結末,與其説是命運作弄,
不如説時臣是敗在自信過剩之下吧。
如此一來,最強最惡的一組終於誕生,
而言峰也照金ピカ所言,開始細細品味玩弄人性的快感──
第一個犧牲品,當然就是最令他感興趣的間桐雁夜了。
就像金ピカ説的,深夜冬木教會的一場戲雖老梗,
但以出道作而言已算是相當不錯了。
很狠的是,若是葵對雁夜説「我從沒愛過你」,
反正雁夜早有自知之明,殺傷力可能還有限,
但葵脱口而出的卻是「你根本不懂愛人的感覺」,
等於全盤否定了雁夜奮戰至今的一切,終於讓雁夜崩潰,失手把葵掐成智能不足;
而幕後黑手言峰綺礼躲在一旁,不僅享受到婊人的樂趣,
還等於獲得巴車一輛,然後用它把Saber的YAMAHA V-Max撞個稀巴爛…
説到Saber,在Vol.4中也實在怪可憐的,除了轟爆Rider的戰車外,
幾乎沒有任何表現空間,被Berserker壓著打、被金ピカ欺負,
好不容易挨到切嗣現身,還以為將有一線曙光,想不到連切嗣也對她來硬的,
結果Saber的聖杯戦争就在エクスカリバー的光芒中莫名其妙地結束了。
直到最後都沒能和切嗣好好說句話,重回カムランの丘停止的那一瞬間時,
Saber不禁自嘲「人說亞瑟王不懂人心…我真的不懂切嗣的心」,
回想起Fate本篇中,Saber對士郎訴説當年第四次聖杯戦争的結局,
雖只有淡淡的幾句話帶過,恐怕心中卻是五味雑陳吧。
至於衛宮切嗣,在本作一登場就已是悪名昭彰的魔術師殺手,
我們只見其心狠手辣的作風,卻不了解其人,
總算在Vol.4才終於可以一窺他的心路歷程。
從弒父、弒師一路走来,切嗣已經習於放棄天平上較輕的一方,
而把人力不可及的「全部都得救」的夢想寄托在聖杯上,
想不到奇蹟竟然只是無止盡的殺戮…
和言峰的對決相當精采,之後的問答更是完全反映出切嗣的理想與幻滅,
在親手扼殺了アンリマユ的降臨後,切嗣像行屍走肉般漫遊在人間煉獄中,
尋找著幾乎不可能存在的贖罪希望,終於讓他找到了士郎。
雖然同樣是在Fate本篇中出現過的士郎的獨白,
但在此處看起來卻更令人深刻感受到切嗣的心境…
「簡直就像…得救的人不是我,而是眼前的這個男人似的」
還有和主線比較無關的Rider組,在Vol.4中漢度爆表,真可說是雖敗猶榮,
就連總是畏畏縮縮的ウェイバー也有所成長,
相信以後他一定可以追隨Rider的脚步,變成一個男子漢吧。
只是,原本期待的兩大破格宝具對決,卻在金ピカ的エア一撃之下瞬間分出勝負,
只能說犯規走到那都是犯規(汗);
不過換個角度來看,其實金ピカ在本集的表現也是很有型的,
不管是對Rider說的「這世界上王只能有一個,王的朋友也只有一個」,
或者是被聖杯吞噬時展現出連アンリマユ都甘拜下風的自信自我,
真不愧是原初的英靈啊。
在Vol.4的最後,虚淵用五頁餘的篇幅寫了篇関於二次創作的想法,
還有他是以多麼戒慎恐懼的心情在面對Fate/Zero的創作。
不知道這麼講會不會引起公憤(特別是在這個板),
但説實話,個人覺得虚淵寫得比奈須還要好…
奈須也承認虚淵的理解力與洞察力是個大威脅,
就像Rider和金ピカ的對決一樣,就是好的作品才値得好的作家為它執筆創作,
根本不用擔心什麼褻瀆了心目中神作的問題嘛~
希望兩位鬼才作家今後也能維持一貫的水準,
繼續為各位Fans創作出更精采更引人入勝的作品。
--
▊| ▎█▌∕ ▄▆█▂ └┐ / ▄ ▋ ▊ \
| ▌\╯└┬▏▂▆▄▃▂﹊◢◢▌▎▎ ▋▏ \
▍ ▊| ▍┴╮▊▏ ◣ ▆▄◢▊ ▍▍▏ ▌▎ \
▍ ▉| ___/▊ ヾ◤ ▍ ▍▋▎ ▊ \
▍ ▎▏ ◣▃▃▃ ▁▂▃ ▍ / ▏ ▎ ▎ ▎▏
▍ ▍▎ ◥\ ▇ ▋ / | ▍ ▏ ▄ ▏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.66.162
※ 編輯: moritsune 來自: 61.231.66.162 (02/06 20:43)
推
02/06 20:55, , 1F
02/06 20:55, 1F
推
02/06 22:22, , 2F
02/06 22:22, 2F
推
02/06 22:26, , 3F
02/06 22:26, 3F
→
02/06 22:27, , 4F
02/06 22:27, 4F
推
02/06 22:30, , 5F
02/06 22:30, 5F
推
02/06 22:32, , 6F
02/06 22:32, 6F
推
02/06 22:46, , 7F
02/06 22:46, 7F
推
02/06 23:28, , 8F
02/06 23:28, 8F
推
02/07 00:27, , 9F
02/07 00:27, 9F
推
02/07 00:48, , 10F
02/07 00:48, 10F
→
02/07 00:49, , 11F
02/07 00:49, 11F
推
02/07 12:35, , 12F
02/07 12:35, 12F
推
02/07 13:06, , 13F
02/07 13:06, 13F
推
02/07 14:34, , 14F
02/07 14:34, 14F
→
02/07 15:47, , 15F
02/07 15:47, 15F
推
02/07 19:01, , 16F
02/07 19:01, 16F
推
02/07 19:18, , 17F
02/07 19:18, 17F
推
02/07 19:19, , 18F
02/07 19:19, 18F
→
02/07 19:20, , 19F
02/07 19:20, 19F
→
02/07 19:20, , 20F
02/07 19:20, 20F
→
02/07 19:22, , 21F
02/07 19:22, 21F
推
02/07 19:25, , 22F
02/07 19:25, 22F
→
02/07 19:26, , 23F
02/07 19:26, 23F
→
02/07 19:27, , 24F
02/07 19:27, 24F
→
02/07 19:28, , 25F
02/07 19:28, 25F
→
02/07 20:21, , 26F
02/07 20:21, 26F
→
02/07 20:21, , 27F
02/07 20:21, 27F
→
02/07 20:22, , 28F
02/07 20:22, 28F
推
02/08 01:27, , 29F
02/08 01:27, 29F
→
02/08 01:28, , 30F
02/08 01:28, 30F
→
02/08 01:29, , 31F
02/08 01:29, 31F
→
02/08 01:30, , 32F
02/08 01:30, 32F
→
02/08 08:47, , 33F
02/08 08:47, 33F
→
02/08 08:47, , 34F
02/08 08:47, 34F
→
02/08 08:48, , 35F
02/08 08:48, 35F
→
02/08 08:49, , 36F
02/08 08:49, 36F
→
02/08 08:50, , 37F
02/08 08:50, 37F
推
02/08 12:56, , 38F
02/08 12:56, 38F
→
02/08 13:00, , 39F
02/08 13:00, 39F
→
02/08 13:02, , 40F
02/08 13:02, 40F
→
02/08 13:03, , 41F
02/08 13:03, 41F
推
02/08 18:25, , 42F
02/08 18:25, 42F
推
02/08 19:44, , 43F
02/08 19:44, 43F
→
02/08 19:44, , 44F
02/08 19:44, 44F
推
02/08 19:56, , 45F
02/08 19:56, 45F
推
02/09 09:08, , 46F
02/09 09:08, 46F
→
02/09 09:14, , 47F
02/09 09:14, 47F
推
02/09 09:35, , 48F
02/09 09:35, 48F
推
02/09 12:23, , 49F
02/09 12:23, 49F
推
02/09 12:29, , 50F
02/09 12:29, 50F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
TypeMoon 近期熱門文章
37
57
PTT遊戲區 即時熱門文章
128
193