Re: [翻譯]Fate/Zero Act5(5)

看板TypeMoon作者 (臺大歷史系教授......Orz)時間18年前 (2007/07/21 17:29), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《goetz (雖九死其猶未悔)》之銘言: : http://sega.jp/pc/soft/advd2001/ : 這玩意真的有賣T恤嗎?^^ : (有的話我也想買一件) : 不過話說回來,AD大戰略玩過一輪的話,大概聖杯戰爭都結束了; : 亞力山大大帝極有可能創下史上第一位因為玩戰略遊戲而失格的英靈:) 如果亞歷山大看得懂拉丁字母的話,除了世界地圖之外,他會很喜歡"Strategy"這 個字,因為這個英文字源自於古希臘文"strategos",這個字是用"stratos(軍隊)" 跟"ago(領導)"這兩個字合成的,所以"strategos"意思就是"軍頭"XD 不過他大概會有點困惑為什麼世界地圖從TO圖變成了大M圖XD -- http://gps.wolflord.com/ 歡迎大家參觀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.10.21

07/21 19:29, , 1F
TO 跟 大M 是指「投影方法」嗎?
07/21 19:29, 1F

07/21 19:43, , 2F

07/21 19:44, , 3F
而現代的的世界地圖的陸地看起來像是一個巨大的 M
07/21 19:44, 3F
文章代碼(AID): #16eT7lgu (TypeMoon)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #16eT7lgu (TypeMoon)