Re: [問題] 請問這個MAD的音樂

看板TypeMoon作者 (@@)時間19年前 (2006/12/13 18:26), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ckcraig (狗貓)》之銘言: : : http://www.youtube.com/watch?v=Pz7GDxdtVZM
: : 我蠻喜歡這首歌的 有人知道是什麼歌嗎? : : 謝謝~ : → ckcraig:歌詞說真的我也蠻喜歡的 12/13 10:04 : 推 vic210:歌名:Pink Rose 演唱:Kiyommy + Seiya 12/13 11:42 : → vic210:補低調orz ef2gE 12/13 12:09 既然有人低調了... 那就來補個歌詞吧XD [Pink Rose] (Gundam Seed 劇場版 <<鳴動的宇宙>> OP??)(對不起我忘了XD) 作曲/編曲:村井聖夜(Seiya) 作詞/演唱:くまのきよみ(Kiyommy) ナ.カ.ナ.イ.デ… 本当の孤独も知らない まだ淡い花びらに 涙の粒 抱えたまま… ah- さわらないで 暖かなその手は 私の全て狂わす ne- 許さないで 傷口を押さえて 微笑んでる あなたがいる もう 帰れないね 墮ちてく時の 甘い香り 繰り返すたびにひどくなる ダ・キ・シ・メ・テ… 今だけ 好きだってフリして たった一つだけなら 全部 全部 いらない ナ・カ・ナ・イ・テ… 本当の孤独も知らない まだ淡い花びらに 涙の粒 抱えたまま ah- 急がないで 真實なんか ほら どこにも落ちてないでしょ ne- 見つめないで やさしいまなざしを 憎んでいる? 求めている? もう わからなくて キスするときの 私の顏 もつときれいに 見せたいだけ ダ・キ・シ・メ・テ… いつでも かわいいフリして 真っ赤に色づく日を ずっと ずっと 待ってる ナ・カ・ナ・イ・デ… 本当の自分も知らずに まだ淡い花びらに 夢の重さ 抱えたまま 墮ちてく時の 甘い香り 繰り返すたびにひどくなる ダ・キ・シ・メ・テ… 今だけ 好きだってフリして たった一つだけなら 全部 全部 いらない Bloomin' like a Rose 本當の孤獨も知らない まだ淡い花びらに 涙の粒 抱えたまま… [我流亂譯練習XD] 請別哭泣… 都還不明白真正的孤獨 就這麼讓還薄弱的花瓣 擁簇著淚珠… 啊 請別用那溫暖的手碰觸 那會令我的一切為之失控 噯 請原諒我 隱藏著傷口 雖然微笑著的你還在那 但,已無法回頭了 凋謝時的芳香 在反覆之間(飄落之時)顯得殘酷 請擁抱我… 只有現在能夠流露我的愛意 只要能有這一刻 一切全都可以捨棄 請別哭泣… 都還不明白真正的孤獨 就這麼讓還薄弱的花瓣 擁簇著淚珠… 啊 別急著找出事實之類的 瞧,哪裡也沒有留下不是嗎 噯 請別用那溫柔的目光凝望著我 已經弄不清那眼神是出自嫉妒?還是在哀求? 在接吻的時候 我只是想表現出更加美麗的臉 請擁抱我… 一直等待著那隨時都是那麼美麗的火紅的日落 請別哭泣… 都還不明白真正的自己 就這麼讓還薄弱的花瓣 承擔著夢想的重量… 凋謝時的芳香 在反覆之間(飄落之時)顯得殘酷 請擁抱我… 只有現在 能夠流露我的愛意 只要能有這一刻 一切 全都可以捨棄 如玫瑰般綻放吧 還不明白真正的孤獨 就這麼讓還薄弱的花瓣 擁簇著淚珠… 黃色部份的詞我真的不太會翻...等待強者指正補完吧XD (當然也許其他的部份也錯了一堆的說XD) 這MAD做的還真不錯 不過一開始的那一小段對白是從哪截出來的呀?? 感覺好眼熟 整個MAD也好像似曾相識的說XD -- 神的氣息化為風,吹拂過萬物的心靈. 那種風時而激烈,時而溫柔,時而狂暴...... 但是絕對不會消失...... 請看看天,請看看海,森林和山上都有我...... 希望是治療還是傷害......領悟的時候,正是進化之時, 汝將化作一陣神風...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.0.198 ※ 編輯: yamitsuki 來自: 59.126.0.198 (12/13 19:24)

12/13 22:38, , 1F
大家都覺得不錯耶 真是好高興喔!
12/13 22:38, 1F

12/13 22:58, , 2F
感謝翻譯摟
12/13 22:58, 2F
文章代碼(AID): #15VzLp1X (TypeMoon)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15VzLp1X (TypeMoon)