Re: [低調]Fate MAD再來一枚
附上剛整理好的字幕
熱騰騰的喔XD
==================請將以下內容複製並儲存為Save the all.srt=================
1
00:00:06,700 --> 00:00:11,320
この瞳(め) 君の瞳に(這雙眼睛 妳的眼睛)
2
00:00:11,320 --> 00:00:15,010
映るどんなモノも (所倒映的一切事物)
3
00:00:15,010 --> 00:00:21,720
見極めて見せるよ 真実を(讓人徹底看透了 真實)
4
00:00:24,990 --> 00:00:27,120
I'll be the one
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,120
作詞:HΛLNA
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,870
作曲:佐藤あつし
7
00:00:30,870 --> 00:00:33,240
歌:HΛL
8
00:00:39,710 --> 00:00:46,850
僕達はこの時代に どれだけの夢抱えて(我們面對這個時代 究竟懷抱了多少夢想)
9
00:00:46,850 --> 00:00:50,330
涙して迷いながら (在淚水中一面迷惘)
10
00:00:50,330 --> 00:00:53,990
それに賭けてみてるの?(一面對它孤注一擲?)
11
00:00:53,990 --> 00:01:01,040
僕は それでも人にひけとらぬような(而我 即使如此也為了不愿讓人奪走)
12
00:01:01,040 --> 00:01:09,140
決め手 見つけ 夢を手にするだろう(找到了最后的手段 以得到夢想)
13
00:01:10,090 --> 00:01:17,070
この瞳 君の瞳に 映るどんなモノも(這雙眼睛 妳的眼睛 所倒映的一切事物)
14
00:01:17,070 --> 00:01:24,200
見極めて見せるよ 真実だけ(讓人徹底看透了 真實)
15
00:01:24,200 --> 00:01:31,280
たとえ現実がきつく 埋もれそうでも(哪怕現實再殘酷 幾乎令人沒頂)
16
00:01:31,280 --> 00:01:37,170
こんな場所で終わる僕じゃない(我不會在這種地方結束)
17
00:01:54,470 --> 00:01:58,020
戦いに挑んでみて (嘗試挑戰)
18
00:01:58,020 --> 00:02:01,530
これほどに強気でいる(盡管是如此剛強的)
19
00:02:01,530 --> 00:02:03,160
僕だけど (我)
20
00:02:03,160 --> 00:02:08,690
今愛する愛すべき君がいる(如今卻有了一個心愛的值得去愛的你)
21
00:02:08,690 --> 00:02:15,740
そんな君に僕は何ができるだろう?(對這樣的你我究竟能為你做些什么?)
22
00:02:15,740 --> 00:02:19,360
でもね いつも (可是呢 我總是)
23
00:02:19,360 --> 00:02:24,770
わがまま言うばかり(只會不斷任性)
24
00:02:24,770 --> 00:02:28,270
よそ見しないでいて(請不要看別人)
25
00:02:28,270 --> 00:02:31,740
僕のことだけ見て (你只需看著我)
26
00:02:31,740 --> 00:02:35,340
いつでもいたいから(我希望永遠是)
27
00:02:35,340 --> 00:02:38,880
愛しい人で (你所心愛的人)
28
00:02:38,880 --> 00:02:46,030
會えた喜びがせつなさに変わるの(相見的喜悅化作了傷悲)
29
00:02:46,030 --> 00:02:52,010
[じゃあね]と手を振った瞬間に(就在你揮手說「下次見」的一瞬間)
30
00:03:21,640 --> 00:03:28,760
君の瞳に映る人が 僕であると(倒映在妳眼底的人 是否是我)
31
00:03:28,760 --> 00:03:35,880
信じてもいい? 離れてる日も(我是否可以如此相信呢? 即使在兩相分離的日子里)
32
00:03:35,880 --> 00:03:42,910
この瞳 君の瞳に 映る景色たちが(這雙眼睛 妳的眼睛 倒映在其中的景色)
33
00:03:42,910 --> 00:03:49,960
同じであるように そう願ってる(希望永遠都相同 我如此祈禱)
34
00:03:49,960 --> 00:03:57,050
永遠なんてモノ ないかもしれないよ(雖然所謂的永恒 這世上或許沒有)
35
00:03:57,050 --> 00:04:04,300
だけど 今は… ふたりで歩こう(不過 此刻... 就讓我倆同行吧)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.80.137.196
→
07/30 16:09, , 1F
07/30 16:09, 1F
※ 編輯: ringo543 來自: 219.80.137.196 (07/30 16:44)
推
07/30 18:50, , 2F
07/30 18:50, 2F
推
07/30 19:24, , 3F
07/30 19:24, 3F
推
07/30 21:12, , 4F
07/30 21:12, 4F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
8
9
TypeMoon 近期熱門文章
20
33
PTT遊戲區 即時熱門文章
14
27
19
22